阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
溫柔,卻又獨斷,“別擔心任何事,格爾達,我會把你照顧好的……”
就像一個男人應該做的那樣。想起約翰選擇了她,是多麼美好。
他當時帶著他那極其迷人的、半含乞求的微笑突然說:“我自有我喜歡的一套,你知道的,格爾達。”
嗯,沒關係。她總是儘量在每一件事上對他讓步。即使是最近當他變得那麼易怒而神經質——似乎什麼事都不能取悅於他。不知出於什麼原因,她做的事似乎沒有一件是對的。誰都不能責備他,他是那麼忙,那麼無私——
天哪,那盤羊肉!她應該把它送回去的。約翰仍然毫無蹤跡。為什麼她就不能偶爾做出一次正確的決定呢?那種悲慘的暗流又一次席捲了她的全身。那盤羊肉!這個和安格卡特爾一家共度的可怕週末。她感覺到一陣銳痛貫穿了兩邊的太陽穴。天哪,偏偏在這時候頭疼又要發作了。她的頭疼每每惹得約翰不悅。他從不肯給她開任何藥,雖然這對一個醫生來說是輕而易舉的事。相反,他總是說:“別想這個,灌藥毒害自己對你沒有任何好處。出去散散步就好了。”
那盤羊肉!格爾達呆呆地瞪著它,感覺到那個詞在她疼痛的腦袋裡不斷重複。“那盤羊肉,那盤羊肉,那盤羊肉……”
自憐的眼淚湧滿了她的眼眶。為什麼,她想,我就沒有一件事能做對呢?
特倫斯看了看坐在他對面的母親,然後又看了看那盤帶骨羊肉。他想:“為什麼我們不能吃飯?大人們真是愚蠢。他們毫無常識!”
他謹慎地說:“我和尼科爾森·邁納準備在他父親的灌木叢裡製造硝化甘油。他們住在史特里珊。”
“是嗎,親愛的?那很好啊。”格爾達說。
現在還來得及。如果她現在打鈴,叫劉易斯把這盤帶骨羊肉拿下去——
特倫斯帶著淡淡的好奇心看著她。他本能地感覺到,製造硝化甘油不是一種會得到父母鼓勵的愛好。他憑著基本的樂觀態度,選擇了一個在他看來最有可能使他的要求矇混過關的場合。而他的判斷被證明是正確的。如果,萬中有一,出現了什麼麻煩——那是指如果硝化甘油的特性表現得太過明顯的話,他就可以用一種深受傷害的語氣說:“我告訴過母親的。”
儘管如此,他仍然感到一種模糊的失望。
即使是母親,他想著,也應該知道硝化甘油啊。
他嘆了口氣。一種只有兒童才能感受到的強烈的孤獨感如潮水般席捲了他的全身。他的父親不耐煩聽他說話,他