約翰·威廉斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,只因馬克·安東尼的阻攔而收養不成。此人做著要繼承我的美夢,在我的敵人中間耍弄手段,就像一頭大象要擠進維斯塔[5] 貞女神殿一般狡獪。你的蓋烏斯站在我的右首;但如果他要保住這位子,並接掌我的權柄的話,他得要有機會學習我的優勢。這個他在羅馬做不到,因為我將最重要的一項優勢——我的各軍團——留在了馬其頓尼亞,明年夏季,蓋烏斯和我將揮師進擊帕提亞[6] 人或日耳曼人,而我們可能也要用同樣的部隊,來對付羅馬冒起的叛黨……說起這個,那位你樂意稱為丈夫的人——馬爾基烏斯·菲利普斯,最近究竟怎樣?他如此糊塗,簡直讓我心疼他。我當然要謝謝他,因為如果他不是忙著在羅馬做花花公子,還聯同他的朋友西塞羅如此業餘地算計我的話,他也許會做你兒子的繼父。你的先夫,儘管自己的家族沒有大名,至少明智地生了一個兒子,藉著尤利烏斯家族的名字得到晉升;你現在的丈夫卻暗算我,要毀滅這個名字,儘管那是他在世界上擁有的唯一優勢。然而我但願自己所有的敵人都這麼冥頑不靈。那樣我會少敬他們幾分,自身卻比較安全。
我已經請蓋烏斯帶兩位朋友前來阿波羅尼亞——馬爾庫斯·維普撒尼烏斯·阿格里帕,和昆圖斯·薩爾維迭努斯·魯弗斯,兩位都在西班牙跟我們一起作戰過,如今和他一道返回羅馬,這兩位你都認識,另一位你不認識的,是蓋烏斯·奇爾尼烏斯·梅賽納斯。你丈夫會立即知道這人來自伊特魯里亞一個歷史久遠的世系,有王族血統;即便他為此事怏怏不樂,這一點也會讓他得意。
親愛的阿提婭,關於你兒子的前程,你會留意到舅舅這封信的開頭似乎給了你選擇的餘地。現在愷撒要宣告,你沒有選擇。本月之內我就會返回羅馬;也許你已經聽見傳聞,我會以終身獨裁官的地位回來,儘管元老院尚未頒佈那道政令。因此,我有權任命一位騎兵統帥,他的權力僅在我之下。這我已經做了;也許你料到了,我任命的人是你兒子。這是既成事實,斷不會更改。因此,哪怕你或你的丈夫插手,也只能給你們家招致沉重的公憤,相形之下,我那些私人醜聞就會如同一隻耗子那樣缺乏分量。
你在普泰奧利消夏的生活想必愜意,如今季節怡人,想必你回到都城了。雖然我這人閒不住,但此時我對義大利是懷想的。也許待我回來,辦理完羅馬的公務以後,我們可以在蒂沃利過幾天寧靜日子。你甚至可以帶你丈夫來,還有西塞羅,倘若他願來的話。不管我嘴上怎麼說,我其實非常喜歡他們倆,當然也同樣喜歡你。