傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
”
露西搖搖頭,拒絕傑西遞來的食物,徑自在桌邊坐下,掏出佩槍。“史蒂夫?”她呼喚法爾。
這位留平頭的年輕人從報上抬起頭,揚揚眉毛。
“你帶來我要的東西了嗎?”
“帶了。”他把手伸入箱子裡翻找,交給她一盒黃綠相間的雷明頓子彈。她退出手槍彈匣,取出舊的圓頭子彈,換上了新子彈——這種子彈的彈頭是凹陷的,阻力較大,在射入人體時能對組織造成較大傷害。
傑西目不轉睛地盯著她,露西知道他有話想說。他忍了一會兒才開口,“阿米莉亞不是恐怖分子。”他說,把音量壓得很低,只想讓她一個人聽到。
露西放下手槍,直瞪著他的雙眼。“傑西,所有人都說瑪麗·貝斯在海邊,但最後竟然是在完全相反的方向。所有人都說加勒特是個笨蛋,但他卻像蛇一樣狡猾,連續騙了我們五六次。我們再也無法確信任何事了。也許加勒特在某個地方藏有槍械,也許已計劃好正等著我們一掉進他的陷阱就除掉我們。”
“可是阿米莉亞和他在一起,她不會讓這種事發生的。”
“阿米莉亞是他媽的叛徒,我們完全不能信任她。聽好,傑西,當你發現她沒在那條船底下時,我注意觀察了你臉上的表情,那時你鬆了口氣。我知道你認為自己喜歡她,也希望她能喜歡你……不、不,讓我說完。但畢竟她把殺人犯劫出監獄,就算遊向那條船的不是奈德而是你,阿米莉亞也會同樣毫不猶豫地開槍射擊。”
他想要辯解,但她冰冷的目光讓他住了嘴。
“像她這樣的人很容易使人迷惑,”露西又說,“她長得美,又來自陌生的地方,來自異鄉……但她不瞭解這裡的生活。她不瞭解加勒特。可你瞭解他,那個變態小子,即便現在他還沒發動攻擊,但那也只是僥倖而已。”
“我知道加勒特很危險,這點我不否認,但我想到的是阿米莉亞。”
“我想到的是黑水碼頭區的所有居民。如果我們這次抓不到他,那小子可能在明天、在下星期或在明年,計劃殺掉任何人。到時如果他真的這樣做,都得‘歸功’於阿米莉亞。現在,我只想知道我還能不能相信你?如果不能,就請你馬上回去,我叫吉姆派另一個人來接替你。”
傑西轉頭瞟了彈盒一眼,又回過來看著她。“你可以,露西,我是值得信賴的。”
“很好。你最好說到做到。因為只要天一亮,我就要開始追蹤,把他們帶回來。我希望能活捉他們,不過,我告訴你