煜煜吃魚魚提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
從小到大,我最喜歡去的就是學校圖書館。”
“曾經在裡面看過一本書,系統介紹如何辨別外國專業文獻術語。”
“理工類專業詞彙都是固定的。”
“真正難翻譯的,其實是文學作品,必須全面貼合雅信達。”
前一世,林凱峰不僅是龍國功勳卓著的科學家。
還是一名教書匠。
當日墓園外面等候他的眾人,都是林凱峰的學生。
既有將軍,又有院士。
如何引導他人。
進入自己的思維邏輯。
如何以最簡單的方式,表達清楚講授的內容。
都是小菜一碟。
“哦!難怪,林凱峰同志,你們這些出生於知識分子家庭的子女,確實有一些過人的能力。”
徐斌再度扶了扶鏡框,眼中浮現出讚許的目光。
懂得舉一反三,抓住學習的核心。
按照徐斌的解釋。
島國文獻中的大量專業詞彙,都屬外國舶來品。
透過片假名標註。
將英文和某些其他國家的術語發音,用島國音標標註。
寫法不一樣,讀音和內容是一樣的。
知道英文專業詞彙的讀法和意思。
差不多就能搞懂島國的專業詞彙。
林凱峰說道:“徐組長,你看我能接這裡的任務嗎?”
“能啊,太能了。”
徐斌感覺今天撿到寶了。
一個既懂得英文專業詞彙,又會島國文字和語言的年輕人。
正是他需要的人才!
下鄉知青,定居於東山大隊。
結過婚,女兒也有了。
一般而言。
這樣的人是不會有太多身份問題。
妻子一家根正苗紅。
岳父是大隊書記,打過仗的老戰士。
如果林凱峰有什麼大問題,陸家又怎麼會把女兒嫁給他?
當然了,徐斌滿意林凱峰還不夠。
該走的流程,也必須走一遍。
“林凱峰同志,天色也不早了。”
“你看這樣如何。”
徐斌提出一個折中的想法。
讓林凱峰和陸秀秀,先去找個旅社休息一晚。
翻譯兩篇外國學術論文。
明天。
縣裡會具體瞭解一下,林凱峰