第76頁 (第1/4頁)
張愛玲提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
大的少婦,抱著孩子。一時百感交集,沒認女兒外孫,怕受不了——也避免使有些讀者起反
感。一段極盡扭捏之致。
不過是一本過時的美國暢銷書,老是鍥而不捨的細評起來,跡近無聊。原因是大家都熟
悉這題材,把史實搞清楚之後,可以看出這部小說是怎樣改,為什麼改,可見它的成功不是
偶然的。同時可以看出原有的故事本身有一種活力,為了要普遍的被接受,而削足適履。它
這一點非常典型性,不僅代表通俗小說,也不限西方。
續集《闢坎島》沒有另起爐灶換個虛構的主角,就不行。雖然口口聲聲稱綺薩貝拉為克
利斯青太太——大概是依照亞當斯晚年的潔本的口吻——言語舉止也使人絕對不能想象她跳
草裙舞,但還是改得不夠徹底,還有這樣的句子:克利斯青反對威廉斯獨佔土人妻,建議另
想辦法,說:“你難道沒有個朋友肯跟你共他的女人?”令人失笑。並不是諾朵夫等只會寫
男童故事;二人合著的南太平洋羅曼斯還有《颶風》,寫早期澳洲的有《植物學灣》,製成
影片都是賣座的名片。闢坎島的故事苦於太不羅曼諦克,又自有一種生命力,駕馭不了它。
在李察浩書中這故事返樸歸真,簡直可能是原子時代大破壞後,被隔離的一個小集團,在真
空中,社會制度很快的一一都崩潰了,退化到有些獸類社團的階段,只能有一個強大的雄
性,其餘的雄性限未成年的。闢坎島人最後靠宗教得救,也還是剩下的唯一的一個強大的雄
性制定的。
近來又出了部小說《再會,克利斯青先生!》寫布萊垂涎海五德,妒忌克利斯青與海五
德同性戀愛。闢坎島上土人起事,克利斯青重傷未死,逃了出來,多年後一度冒險回英國,
在街上重逢海五德,沒有招呼。此後仍舊潛返闢坎島與妻兒團聚,在他常去的崖頂山洞裡獨
住,不大有人知道。男色是熱門題材,西方最後的一隻禁果,離《叛艦喋血記》的時代很遠
了,書也半斤八兩,似乎銷路也不錯。雖然同是英國出版,作者顯然沒有來得及看見李察浩
的書。
弗洛依德的大弟子榮(jung)給他的信上談心理分析,說有個病例完全像易卜生的
一齣戲,又說:“凡是能正式分析的病例