阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
他——連自己的太太也不行。
那是段悲傷、令人茫然又困惑的時期。孩子們也很難相處,一點都幫不上忙,表現得好像這都是她——瓊——的錯似的。
“讓他在辦公室裡像個奴隸似的做牛做馬——母親,其實你很清楚,父親這些年來實在工作得太辛苦了。”
“我知道,孩子們。但我又能怎麼辦呢?”
“你早該在很多年前就把他拉出來的。難道你不知道他有多痛恨辦公室嗎?難道你對父親的狀況什麼都不知道嗎?”
“夠了,託尼。我當然很知道你父親,比你知道得多。”
“哦,有時候我可不這樣認為,有時候我不認為你真的知道任何人的任何事。”
“託尼!你真是的!”
“算了啦!別說了,託尼。”這回是埃夫麗爾開口了,“說這些有什麼用?”
埃夫麗爾總是這樣,冷淡、不動感情,一副超齡的冷嘲熱諷、置身事外的模樣。有時瓊會很失望地想,埃夫麗爾真是沒心肝。她不喜歡撫觸,想對她動之以情,她也總是無動於衷。
“親愛的老爸……”這是芭芭拉的悲呼,她比另外兩個孩子年紀輕,比較不能控制自己的情緒。“母親,都是你的錯。你一直都對他很殘酷——很殘酷——一直都是這樣。”
“芭芭拉!”瓊快要忍不住了。“你知道自己在說什麼嗎?要說這個家有誰是被擺在第一位的,那就是你父親。要是沒有你父親為你們工作,你想誰來負責你們的教育還有穿衣吃飯的事?他是為你們犧牲的,這是父母的責任,而且父母們毫無怨言地就做了。”
“讓我藉這個機會感謝您吧,母親大人,”埃夫麗爾說,“感謝您為我們做出的所有犧牲。”
瓊疑惑地看著自己的女兒。她懷疑埃夫麗爾說這話的誠意,但是這孩子總不至於這麼出言不遜吧?
託尼分散了她的注意力,他很嚴肅地問:“以前父親曾想當農夫,是不是真的?”
“當農夫?不,他當然沒這樣想過。喔,對,我相信是很多年前的事,但那不過是孩子氣的幻想而已。這個家族向來都從事律師業,這是家族律師事務所,而且在這個地區還挺有名氣的。你應該對這點感到很自豪,而且要樂於進這一行。”
“可是我不打算進這一行,母親。我要去東非開農場。”
“胡說,託尼。別再瞎扯這些無聊話。你當然得進家族的律師事務所!你是家中獨子啊。”
“我不會去當律師的,