匂宮出夢提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
不起的英雄人物,而且日後必然會有莫大的成就,就像……就像您的父親一樣。所以我很敬佩仰慕您。”
這話倒是讓艾格隆愣了一下。
從威廉的表情來看,他應該說得是真話,看來這一年當中,平常在私下裡奈佩格伯爵跟兒女們說了自己不少好話?
好聽的話人人都愛聽,所以艾格隆的心情也頓時變得好了一點。
他雖然對母親充滿了怨憤,今天見了面也是冷嘲熱諷不斷,但是他沒有興趣跟兩個小孩兒撒氣。
“很遺憾,我沒有什麼值得仰慕的地方,你們現在也看到了,我並非什麼怪物,只是個比你們只大了幾歲的凡人而已。”他溫和地對他們說,“我所取得的些許成就,是我的部下們用忠誠奉獻和浴血拼殺所換來的,我所能做的,只是不辜負他們的犧牲繼續向前走而已。”
孩子們對艾格隆的高階裝X聽得似懂非懂,但是看到艾格隆不擺架子,他們也本能地鬆了口氣,因而對這位“兄長”心理上更加親近了幾分。
既然已經開始了話題,艾格隆也不想搞得太尷尬,於是客套地問了他們現在所接受的教育。
“爸爸媽媽平常都叫我安柏,您也這樣叫我就可以啦。”在他問的時候,小女孩兒小聲說。
接著,她認真地回答了問題,“我接受了好幾種語言的教育,還要學習聲樂和美術,每週末如果我要寫一些短文給爸爸媽媽品鑑,威廉也一樣。”
艾格隆能感覺到,和威廉一樣,她對自己的態度也畢恭畢敬,甚至有些努力討好的痕跡。
艾格隆又打量了一下她。
她個子不高,身形纖細,如同特蕾莎一樣,她栗色的頭髮在兩鬢梳了髮捲,看上去少了幾分童稚,多了幾分大人的莊重,而從她秀氣的五官當中,依稀能夠看得出來艾格隆幼小時的眉目——畢竟是同一個母親所生的孩子。
雖然很難打心眼裡認同她為自己的“妹妹”,可是伸手不打笑臉人,既然人家姿態都已經擺得這麼足了,艾格隆也沒有興趣再去甩臉子給一群人難堪。
“看上去我們這裡又多了一位可愛的小公主了。”於是,他適時地恭維了一句。“特蕾莎應該對你接受的教育很熟悉,也許她也能給你些許指點?”
他只是隨口一說,然而說者無心聽者有意,路易莎和奈佩格親王對視了一眼。
“那正好,安柏,你就拿著你的繪畫給特蕾莎公主看看吧?我聽說她可是很善於這個——”
特蕾莎先是欣然點