夢溪石提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
謹記我們的網址,祝大家閱讀愉快!別忘了多多宣傳宣傳。
“周叔,我這兩天沒上門,怎麼也不見你找我,是不是把我給忘了?”
“怎麼會呢,我是想差人去找你過來吃飯的,四少爺說你要在家陪姐姐。”
兩人的聲音逐漸向廚房遠去,嶽定唐眼明手快把人揪回來。
“來跟客人打聲招呼。”
麗貝卡在沙發上看書,嫻靜的樣子像極了教堂裡彩繪玻璃上的天使。
離得近了,凌樞才注意到她手上那本書還是法文的。
“麗貝卡。”
她看得入神,直到自己的名字被人叫起。
“這是凌樞,今晚也在家裡吃飯。這是麗貝卡,我朋友。”
嶽定唐作了簡單扼要的介紹。
的確是很簡單。
朋友分很多種,有萍水相逢的,jiāo淺言深的,還有這種異性相吸的,表面朋友,實際上逐漸瞭解深入,最後誰知道呢?
“你好。”
麗貝卡微笑伸手,凌樞從善如流握住,嘴唇在手背輕輕碰一下。
“很高興認識你,麗貝卡小姐。我能知道你在看什麼書嗎?”
麗貝卡道:“《給女士寫的植物學》。”
她的中文很流利,只有一點點口音,如果沒看見人,很容易讓人誤會那是中國人在說話。
凌樞訝異:“植物學還分男女嗎?”
麗貝卡耐心解釋:“這本書的書名就叫《給女士寫的植物學》,因為作者是位女性,而且當時很多女作家的植物學著作都是以書信或對話方式存在,所以她另闢蹊徑,用了一種全新的寫法,把這本書變成一本具有普遍性的科學入門讀物。”
凌樞不見尷尬,還恍然點頭:“原來如此,我很感興趣,可惜法文我看不懂,如果有一位像您這樣jīng通中法雙語的人,把書翻譯成中文版就好了。”
麗貝卡高興起來:“你也是這麼想的?我現在就是著手在做這件事情,嶽先生說他家裡有這本書更原始的版本,我就過來冒昧打擾了,等翻譯好了,我會寄送一本給你的!”
凌樞翩翩彎腰:“那我就等著當您的第一位讀者了。”
嶽定唐不能不佩服凌樞討好女人的功力。
這種功力並非特意為之,而更像一種天賦。
可對方從沒將這種天賦用在自己身上。
吃飯的時候,麗貝卡跟嶽定唐聊起學術問題,自然而