斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
1
班恩的故事講完,大家還想繼續講吓去,但是麥克說他們應該睡覺了。
“但是我們還沒講完,”艾迪說,“其餘的故事呢?我還是不記得——”
“麥克說、說得對,”比爾打斷了他的話,“我們總會想起來的。在需要的時候,我們會想起一切。”
“也許那樣對我們有好處。”理奇也表示同意。
麥克點點頭。“我們明天再見。”他看了看錶說,“今天太晚了。”
“就在這裡?”貝弗莉問。
麥克慢慢地搖搖頭。“我建議我們在堪薩斯見面。就在比爾過去藏腳踏車的地方。”
“那麼我們將到班倫去。”艾迪說完,突然感到一陣戰慄。
麥克又點點頭。
大夥面面相覷,陷入了沉默。過了一小會兒,比爾站了起來,接著其餘的人也站了起來。
“今晚你們所有的人都得小心點。”麥克說道。“它已經到過這裡;它還會去你們所在的任何地方。但是這次聚會讓我感覺好多了。”他看著比爾。“我說它還會作亂的,是不是,比爾?”
比爾慢慢地點點頭。“是的。我想是這樣。”
“它自己也知道,”麥克說道。“它不會放過任何機會的。”
“那麼它出現的時候,我們該怎麼做?”理奇問,“捏著鼻子,閉上眼睛,轉上三圈,然後想個好主意?給它瞼上噴一些魔力塵土?還是唱一首貓王的老歌?到底做什麼?”
麥克搖了搖頭。“如果我能告訴你的話,就不會有問題了,是不是?我所知道的一切就是——還有其他一種力量——至少當我們是孩子的時候是那樣——想讓我們活下去,去完成那項工作。也許它仍然存在。”他聳聳肩,那是一個很厭倦的表示。“我原來以為你們中間的兩個,或者至多三個會在今夜聚會之前離去、失蹤或者死去。看見你們又給了我新的力量。”
理奇看看自己的手錶。“一點一刻。玩起來時間就過得很快,對不對?乾草堆?”
“嗶嗶,理奇。”班恩的笑容很蒼白。
“你願意和我一塊去德里賓。賓、賓館嗎?貝弗莉?”比爾問。
“好吧。”貝弗莉穿上了自己的外套。圖書館現在似乎非常寂靜,陰沉沉得讓人害怕。比爾突然有一種感覺,似乎被人監視著。
“也許我根本不在這裡。”他想,“只是自己的幻覺而已。”
“你怎麼樣?理、理。理奇?”