斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
知道他以後能不能再行走,我們知道,只要他想行走,就必須做韌帶手術,也許不止一次。還有更多的治療,有些會非常疼的。所以明天你只作為他的母親去。”
“你怎麼敢這麼跟我說話!你怎麼敢這樣!”
“如果你開始佈道,維拉,我將揪著你的頭髮把你拖出他的房間。”赫伯警告地說。
她盯著他,臉色煞白,全身顫抖,歡樂和憤怒交替在她眼中出現。
“你最好穿上衣服,”赫伯說。“我們應該出發了。”
去班戈爾的路上他們一言不發。他們本應共享的幸福不在了只有維拉狂熱。挑釁的快樂。她筆直地坐在乘客座位上,她的(聖經》放在膝蓋上,翻開在第二十三首讚美詩那一頁。
第二天早晨九點十五分,瑪麗亞走進約翰尼的病房,說:“你媽媽和爸爸來了,你願意見他們嗎?”
“是,我願意見。”今天早晨他覺得好多了,不那麼迷惘了。但是,一想到要見他們,他就有點兒害怕。在他的記憶中,他五個月前見過他們。那時他父親正在給一棟房子打房基,現在這房子可能建成三年多了,他母親在為他做蘋果餡餅,並嘮叨著他太瘦了。
瑪麗亞轉身要走時,他無力地抓住她的手。
“他們看上去很好嗎?我的意思……”
“他們看上去很好。”
“噢,太好了。”
“你跟他們只有半個小時。如果檢查證明不太疲勞的話,今天晚上可以再見一次。”
“這是布朗醫生的命令?”
“還有魏澤克醫生的。”
“好吧,暫時這樣吧。我可不喜歡這樣檢查。”
瑪麗猶豫了一下。
“有什麼事嗎?”約翰尼問。
“沒有……現在沒有。你一定很急於見你父母吧。我讓他們進來。”
他不安地等待著。另一張床是空的,在約翰尼打針睡著後,那個癌症病人被移到別處去了。
門開了。他的母親和父親走了進來。約翰尼既感到震驚又覺得輕鬆:震驚是因為他們老了,這一切都是真的;輕鬆是因為他們身上的變化不是非常大。如果他們的變化不算大,那麼他的變化應該也不大。
但是他身上的某些東西發生了巨大的變化一那可能是致命的。
那就是他母親抱住他前他所有的想法。母親的紫羅蘭色手袋氣味很刺鼻,她低聲說:“感謝上帝,約翰尼,感謝上帝,感謝上帝,你醒了。”