大旋風 (第7/12頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
雷陣雨,”坐在桌邊的父親說,他對氣候有一種敏銳的感覺。我反對道,天上沒有絲毫雲彩,也感覺不到有一點兒西風,可是他微微一笑回答道:“你沒有覺察到空氣很悶麼?我們等著瞧吧!”
天氣真是悶熱之至,陰溝裡的汙水臭得厲害,就像往常刮燥熱風1前那樣。我由於爬山爬累了,又吸進了許多熱空氣,感到疲憊不堪,便面朝花園坐在陽臺上休息。我漫不經心而又睡意矇矓地斷斷續續讀著一本關於戈登將軍,這位英雄的傳略,越來越強烈地感到暴風雨即將來臨。天空仍然一片湛藍,而空氣卻越來越讓人感到窒息,似乎厚厚的雲層遮擋了太陽,但是太陽卻仍然高高掛在天上。兩點鐘的時候,我回到房裡準備我的釣魚用具。當我尋找釣線和魚鉤時,捕獵的興奮的感覺已經從心頭油然升起了,我很高興自己居然還保留著對於一種嗜好的深切、熱烈的情感。
那天下午特殊的悶熱和令人不安的寂靜在我腦海中留下了不可磨滅的印象。我提著魚罐,沿著河流朝下游的小橋盡頭走去,沿岸那幢高房子的陰影遮沒了半座小橋。附近的紡織廠裡傳出單調的、催人慾眠的機器聲,好似成群蜜蜂在嗡嗡嗡地飛舞;從上游的磨坊裡也時斷時續地傳來輪鋸的刺耳尖聲。此外便是一片沉寂。工場裡的工人都早已回到廠房的陰影裡去了,街上沒有一個行人。在磨坊的小島上有一個光著身子的小男孩在潮溼的石塊上爬來爬去。車匠工棚前的牆上靠著鋸好的木料,在日光的照射下散發出刺鼻的香味,這種乾燥的氣息在潮溼的、飽含魚腥味的水蒸氣中,我能夠非常清楚地辨別出來。
魚兒也感到這種不尋常的氣候,開始煩躁不安。頭一刻鐘就有幾條鯿魚來咬鉤,有一條長著美麗的紅腹鰭的大傢伙,正當我差一點兒把它抓到手裡的時候,它竟然掙斷魚繩逃走了。魚兒越來越不安,鯿魚群都深深鑽進淤泥堆裡,再也不來理會我的魚餌,而從河的上游,一些今年剛生不久的小魚,一群接著一群逃難似的遊向河的下游來。這一切都表明另一種氣候正在醞釀中,而空氣仍然平靜得像玻璃一般,天空也沒有陰暗下來。
我猜想是上游的汙水把那些魚兒趕下來的,這時我還不想放棄釣魚的慾望,打算換一個新的地方,我看中了靠近紡織廠的一條小河。我剛在一座棚房旁邊找好一塊地方,還來不及把釣魚工具開啟,就看到貝爾塔從工廠一扇樓梯窗戶中探出頭來,朝下看著我並和我打招呼。我裝做沒有看見,只是朝魚竿彎下身子。
兩邊圍著堤岸的小河裡的水越來越混濁了,我看見自己在水中的倒影