歐洲人 (第5/6頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
錯誤地理解我的意思!我不是說,我瞭解幸福的秘密。我只是說,我的智力用在解決促進人類幸福的偉大使命上。通向人類幸福的道路還很漫長,而不是我也不是你們會看到它的結局。人們世世代代都將思考這個艱難的問題。”
人們猶豫不決地站著,對他的話似信非信。這個人在說什麼?挪亞也朝這邊看了看,皺起了眉頭。
印度人向中國人致以微笑,當其他所有人狼狽得緘默無言時,中國人友好地說:“親愛的弟兄們,這位白人兄弟是個愛說笑話的人。他想對我們講述,他的腦海中正在進行一種勞動,其勞動成果也許我們曾孫的曾孫們能有一天會看到或者他們也未必能見到。我建議,我們稱他是愛開玩笑的人。我們不能正確理解他對我們所講之事;但我們大家預料,如果我們真的聽懂他講話的含義,則這種說教將會給我們提供製造無數笑柄的機會。你們不也是這樣認為的嗎?——那麼好吧,祝我們這位愛開玩笑者萬歲!”
大部分人都同意並感到很高興,看到這個模糊的故事得以結束。但有些人頗為不滿且感到惱火,而這位歐洲人孤獨無援仍然站著。
但黑人,在愛斯基摩人,印第安人和馬來亞人的陪同下,傍晚時分來到主教面前如此說道:——“尊敬的神父,我們必須向您提一個問題,我們很不喜歡今天逗弄我們的這位白人青年。我們請求你,請你考慮一下;所有的人和動物,每隻熊和每隻跳蚤,每隻雞和每隻甲蟲以及我們人類,大家都能夠表演某些本領,以此作為向上帝表示尊敬和保護,提高或美化我們的生活。我們看到了奇妙的天才,甚至有些表演引起鬨堂大笑。但每隻最小的動物也奉獻了某些引人歡樂和友好的技藝,唯獨這位我們最近從水中救起的白人,除了古怪和傲慢的話語、暗示和笑話外,什麼也沒表演。沒有人理解這些玩意兒,他的無稽之談也引不起任何人興趣。——因此我們向你,親愛的神父,同這樣一種造化所創之生物合作,在可愛的地球上創造新生活,是否正確無疑?這會不會帶來不幸?反正請你好好觀察一下!他的眼睛很憂鬱,他的額頭佈滿了皺紋,他的雙手蒼白無力,他的臉上流露出煩惱和悲哀,他的嗓音也不響亮!肯定,跟他在一起不合適——上帝知道,是誰把這個小夥子打發到我們這條方舟上來的!”
這位白髮的主教友好地向這些提問者抬起了他的明亮的雙眼。
“孩子們,”他講話如此輕聲而和善,頓時顯得容光煥發。“親愛的孩子們!你們是對的,但你們說的那些話也有不對的地方!但上帝在