拿鐵不加冰提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
是不想的,在大環境之下也不再提逃訓的事了。
他在全國大賽結束後和以前的隊友們見了一面,平善之和原哲也都表示了“雖然你進步了但怎麼在立海大並不顯眼”這樣的意思……他稍微有些在意這一點。
當然,周內的休息日不再被佔用了。
原本立海大網球部是雙週只休息一日的,現在週末正常休息了。但休息時間自己來學校加練,或者私下裡訓練的人也並不少,真
正完全休息的人是沒有的。
現在定排練時間,當然也考慮到了訓練安排。
排練時間只有那麼短,真的來得及嗎?沒有看到劇本的正選們有些忐忑。
而幸村看到他們的表情,笑著說:“放心,不是很難的劇本,不用花費大家太多時間的。”
“難道是那種耳熟能詳的童話故事?或者很經典的影視劇作品?那樣一來確實是不需要太多排練時間,本身的故事線和一些經典臺詞都很熟悉了。”狄堂一邊說著一邊拿起了傳遞到面前的劇本。
他將剩下的劇本繼續傳下去,自己拿了面上的一本,看了看標題。
《‘無私’的愛》
……這很陌生啊?沒有見過的名字。而且提到“愛”,是愛情劇嗎?這麼多人,還是國中生,演愛情劇本?“無私”又為什麼加了引號呢?
好奇之下,狄堂翻開了劇本。
才剛看第一行就震驚地抬起了頭。
“等一下,主角叫越後南太郎?”
第一行介紹主角曾經是很有天賦的職業選手,年少成名並且出國打職業比賽,加上這個名字,不是很明顯取材自那位越前南次郎嗎?
“我和越前前輩聊過了,他同意我們用他取材。”仁王輕描淡寫道。
其實是他在和越前南次郎聊電話時說,自己的學生們在準備學校的校園祭,準備排練舞臺劇,並且準備讓他一起上臺。大概會表演他自己的故事,但如果用他自己的名字和諧音就太明顯了,所以問可不可以用越前南次郎的名字來做藝術處理。
“我和前輩的經歷也有一部分重疊的地方吧,但大部分不一樣。”仁王當時這麼說,“不會被誤會的。”
“只要角色不直接取名‘越前南次郎’,‘龍馬’,‘龍雅’,那就隨意。”越前南次郎不太在意這個,他在青學時也參加過幾次青學的學園祭,知道日本國內這種校園活動的意義和流程,“你自己上臺演?”
他比較驚訝這件事:“還真是認真啊