第十一章 起訴 (第5/12頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“不,先生,我會放在門廳的桌子上。這種事情都是霍華德小姐打理。”
伊芙琳·霍華德上了法庭,盤問了她幾個別的問題之後,又問到了包裹這件事。
“不記得了。寄來的包裹太多了。不可能每個都特別留意。”
“你記不記得,勞倫斯先生去威爾士之後,你是把包裹寄給他了,還是放在他房間了?”
“不記得寄給他了。如果寄了會想起來的。”
“假定有個寄給勞倫斯先生的包裹後來不見了,你應該注意得到吧?”
“不,我不會這麼想。我會認為有人替他保管起來了。”
“我想,霍華德小姐,是你發現這張牛皮紙的吧?”他舉起一張佈滿灰塵的紙,正是波洛和我在斯泰爾斯莊園的起居室裡檢查過的那張。
“沒錯,是我發現的。”
“你為什麼要找這張紙?”
“請來負責這個案子的那個比利時偵探讓我找的。”
“你最後在哪兒找到的?”
“在衣櫥的……頂上。”
“在被告衣櫥的頂上嗎?”
“我……我認為是這樣的。”
“不是你自己找到的?”
“是。”
“那你一定知道在哪兒找 到的了?”
“是,在被告的衣櫥頂上。”
“這就對了。”
來自戲劇服裝供應商百盛的一名店員證實,六月二十九日,他們按照要求向勞倫斯先生提供了一把黑鬍子。是寫信預定的,信封裡裝了一張郵政匯票。不,他們沒有保留此信件。所有的交易事項都做了登記。他們按照指定的姓名和地址——斯泰爾斯莊園,L.卡文迪什先生——寄出了鬍子。
歐內斯特·海維韋薩爵士笨拙地站起身子。
“這封信是從哪裡寫來的?”
“從斯泰爾斯莊園。”
“你們寄包裹也是這個地址?”
“是的。”
“信件是從那裡寄來的?”
“是的。”
海維韋薩像個猛獸一樣衝他撲了過去。
“你怎麼知道的?”
“我……我不明白。”
“你怎麼知道信是從斯泰爾斯寄來的?你注意到郵戳了嗎?”
“沒……但是……”
“啊,你沒注意到郵戳!可你卻信誓旦旦地宣稱信是從斯泰爾斯寄來的!實