序章 (第1/1頁)
斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
一堆破爛的偶像,承受著太陽的鞭打
枯死的樹沒有遮蔭。蟋蟀的聲音也不使人放心,
礁石間沒有流水的聲音。只有
這塊紅石下有影子,
(請走進這塊紅石下的影子)
我要指點你一件事,它既不像
你早起的影子,在你後面邁步;
也不像傍晚的,站起身來迎著你;
我要給你看恐懼在一把塵土裡。
——T.S.艾略特《荒原》①
『注:該段詩譯摘自趙蘿蕤的譯本。』
如果任何粗糙的薊梗伸出
高過它的同伴,薊頭就被割下;梗草
也會嫉妒。是什麼讓那些坑洞裂縫
從船塢中嚴苛的黝黑上消失,累累傷痕彷彿阻止
所有青翠的希望?這是殘忍的猛獸必須走過
走過他們的生命,帶著殘忍的意志。
——羅伯特·布朗寧《去黑暗塔的羅蘭少爺歸來》
“河流是什麼?”米莉森特閒閒地詢問。
“只是一條小溪。不過,也許還不只這樣。
它又被稱做廢墟。”
“真的嗎?”
“是的,”威妮弗蕾德回答,“是真的。”
——羅伯特·艾克曼①
『注:譯者注:羅伯特·艾克曼(RobertAickman,1914—1981),美國恐怖小說家。小說《手套裡的手》(HandinGlove)出版於一九七九年。』《手套裡的手》