C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“他們是人,”他激動得喘不過氣來,“他們建了房屋。”
“是我們建的,”狄凡說,“接著再猜。”他從口袋裡掏出一把鑰匙,去開小屋門上那把非常普通的掛鎖。蘭塞姆說不出自己是失望還是鬆了口氣,他發現這兩個綁架他的人只是返回他們的營地而已。他們的舉止行為都在意料之中。他們走進小屋,放下當窗戶用的百葉板,嗅了嗅不通風的空氣,對上次把小屋弄得這麼髒表示吃驚,然後就又出來了。
“我們最好料理一下物資。”韋斯頓說。
蘭塞姆很快就發現,他沒有什麼閒工夫觀察環境,也沒有機會逃跑。接下來的一個小時左右,把食物、衣服和許多不知是什麼的包裹從飛船上搬進小屋,工作單調,忙得手腳不停,而且跟那兩個綁架者一直保持近距離接觸。但他也弄清了一些事情。至少他發現馬拉坎德拉是美麗的。他甚至想,他在考慮這件事時,竟然沒有想到過這種可能性,真是太奇怪了。他那種奇特的想象力使他幻想宇宙間生活著各種離奇怪獸,同時也告誡他,在一個陌生的星球上,除了一片荒涼、怪石嶙峋,或者充斥著各種噩夢般的機器,不會有別的東西。現在想來,他也不明白這是因為什麼。他還發現,周圍至少三面都是藍色的水域。第四面的視線被他們乘坐的巨型鋼球遮擋住了。實際上,小屋不是建在一個半島盡頭就是建在一個島嶼邊緣。同時,他還逐漸得出一個結論,這裡的水不像地球上的水那樣只是因為光線作用才呈藍色,而是“真正的”藍色。在柔和的微風中,水的動靜令他感到困惑——那些波浪似乎不對勁,不自然。首先,在這麼小的風裡,它們實在太大了,但蹊蹺的還不止這個。它們使他想起曾經在海戰照片上看見過的,在炮彈重擊下衝天而起的巨浪。突然,他明白了:它們形狀不對,比例失調,相對於它們的長度來說,高度太高,底部太窄,側面太陡。他想起了他讀過的某位現代詩人的作品,說海浪掀起了“一道道城牆”。
“接著!”狄凡喊道。蘭塞姆抓住包裹,扔給了站在小屋門口的韋斯頓。
水域的一邊延伸很遠——他估計有四分之一英里左右,但是這個陌生星球上的透視法仍然令人困惑。另一邊就狹窄多了,只有十五英尺左右,似乎伸向一片淺灘——旋轉的碎浪,發出的聲音比地球上的海水更加輕柔、低沉。水沖刷著彼岸——微微泛紅的白色植物一直延伸到水邊——水面冒著泡兒,波光粼粼,給人感覺像在沸騰。他忙裡偷閒地多瞥了幾眼,想看清楚彼岸的某個東西。一個紫色的龐然大物,他的第一印象