光頭吉他提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
最新章節!
斯內普皺起了眉頭,他在享受詆譭哈利樂趣的時候可不喜歡別人打攪,不過他還是用正常的聲音說道:“進來。”
門開了,全班同學都扭頭看去。是卡卡洛夫,他臉色蒼白,看樣子像大病了一場,他快步地走了進來,全班學生望著他走向斯內普的講臺。卡卡洛夫用手指捲動著他的山羊鬍須,顯得焦躁不安。
“我們需要談談。”卡卡洛夫剛走到斯內普身邊,就唐突地說。他似乎打定主意不讓任何人聽見他說的話,所以他的嘴唇幾乎沒有動,這就好像他是一個很蹩腳的腹語專家。
離講臺最近的哈利眼睛盯著姜根,側耳細聽。
“我下課以後再跟你談,卡卡洛夫。”斯內普小聲說,但卡卡洛夫打斷了他。
“我想現在就談,趁你無法溜走的時候,西弗勒斯。你一直在躲著我。”
“下課再說。”斯內普嚴厲地說。
哈利假裝舉起一隻量杯,看倒出來的犰蜍膽汁是不是夠了,一邊偷偷用眼角掃了那兩人一眼。卡卡洛夫一副驚慌失措的樣子,斯內普顯得很生氣。
在那兩節課剩下來的時間裡,卡卡洛夫一直在斯內普的講臺後面徘徊。他似乎決意不讓斯內普下課後溜走。哈利很想聽聽卡卡洛夫要說什麼,便故意在還有兩分鐘就打下課鈴的時候,把裝犰蜍膽汁的瓶子打翻了,這樣,當其他同學都鬧哄哄地朝門口走去時,他就有藉口蹲在坩堝後面,用抹布擦地了。
“什麼事這樣緊急?”他聽見斯內普壓低聲音對卡卡洛夫說。
“你看。”卡卡洛夫說。哈利從坩堝邊緣偷偷望過去,看見卡卡洛夫撩起長袍的左邊袖子,給斯內普看他小臂上的什麼東西。
“怎麼樣?”卡卡洛夫說,仍然很費力地不讓自己的嘴唇移動,“看見了嗎?從來沒有這樣明顯。自從——”
“快藏起來!”斯內普惡狠狠地說,那雙黑眼睛快速地掃視著教室。
“可是你一定注意到了——”卡卡洛夫語氣焦慮地說。
“我們以後再談,卡卡洛夫!”斯內普厲聲說,“波特!你在做什麼?”
“把我灑的犰蜍膽汁擦乾淨,教授。”哈利假裝天真地說,一邊直起身子。舉起手裡的溼抹布給斯內普看。
斯內普盯著哈利望了好長一會兒,輕聲說道,”最好不要在我面前耍你的小聰明,波特,現在你可以滾了!”
卡卡洛夫這才注意到哈利,他看樣子似乎鬆了口氣。神色也變輕