傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
動,”薩克斯說,“裡面或許還有線索。等拿回林肯那裡再開啟。”
“可是他說不定會在地圖上標出藏人的地方。”
“有可能,不過就算等我們回到實驗室,這個標誌還是會存在。但如果現在遺失了線索,可就永遠都找不回來了。”她又接著說,“你繼續在裡面搜尋,我去檢查我們剛才抓到他的那條小路。那條路通向水邊,說不定他藏了一艘船在那裡,或許還有另一張地圖或其他東西。”
薩克斯出了磨坊,往溪邊走去。她經過先前梅森開槍的那座山丘下,一拐彎,就發現前面有兩個男人正瞪著她。他們手裡都提著來復槍。
啊,不。怎麼是他們?
“哈。”瑞奇·卡爾波說。揮手趕走一隻停在他曬黑的前額上的蒼蠅。他一甩頭,腦後那條粗黑油亮的辮子便像馬尾般不停晃動。
“辛苦了,小姐。”另一個男人淡淡地諷刺說。
薩克斯想起他的名字:哈瑞斯·託梅爾——那個看起來像南方生意人的傢伙,不像卡爾波看上去就是一副地痞流氓的樣子。
“我們一點收穫都沒有,”託梅爾說,“白白在大太陽下過了一整天。”
卡爾波說:“那小子說出瑪麗·貝斯在哪裡了嗎?”
“你們去和貝爾警長談這件事吧。”薩克斯說。
“我覺得他可能會說。”
薩克斯突然想到:他們怎麼會找到磨坊這裡?當然他們有可能跟蹤搜尋小組而來,但更有可能的是有人提供協助——說不定是梅森·傑曼。也許他請他們來為他的狙擊行動提供協助。
“我說對了。”卡爾波又說。
“什麼?”薩克斯問。
“蘇麥康奈爾把賞金加到了兩千塊。”他兩手一攤說。
託梅爾補充說:“目前是這樣。”
“抱歉,我還有事要忙。”薩克斯大步走過他們身旁,心想著,他們還有另一個同黨到哪去了?那個瘦子……
她身後突然響了一聲,緊接著立刻感覺到自己的手槍被人抽出槍套。她急轉身,壓低身子,看見手槍已在那個枯瘦、滿臉雀斑的西恩·奧薩里安手中。他手舞足蹈地跳開,像愛出醜的學生般嬉皮笑臉。
卡爾波搖搖頭說:“西恩,別這樣。”
她把手伸出來。“請把槍還我。”
“借來看一下。好東西。哈瑞斯在收集槍,這把還真不錯。你覺得呢?哈瑞斯?”
託梅爾一語不發,只嘆了口氣,伸手擦