第十一章 起訴 (第2/12頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
時候?”過了一會兒,我問道。
“你就一點兒也不懷疑他嗎?”
“不,從沒有過。”
“你曾無意中聽到卡文迪什太太和她婆婆的對話片段,可後來她在審訊中卻沒有坦誠相告,你都沒有懷疑過?”
“沒有。”
“如果把兩件事放在一起,你要想一想,如果和英格爾索普太太吵架的不是阿爾弗雷德·英格爾索普——你記得吧,審訊時他竭力否認——那一定是勞倫斯或約翰。那麼,如果是勞倫斯,瑪麗·卡文迪什的行為就無法理解了。然而從另一方面來說,如果是約翰,整件事情就能很自然地解釋通了。”
“所以,”我恍然大悟地大聲說道,“是約翰那天下午在跟他母親吵架!”
“完全正確。”
“你一直都知道?”
“當然。這樣卡文迪什太太的行為才解釋得通。”
“可是你卻說他會被無罪釋放?”
波洛聳聳肩。
“是的。在警方的法庭審理中,我們將聽到關於案件的起訴,但是他的律師十之八九會建議他保留答辯權。這樣在審判時,我們就會感到很吃驚。而且——啊,還有,我要提醒你一句,我的朋友,在這個案子中我不能露面。”
“什麼?”
“是的。嚴格地說,我跟這起案子沒有關係。即使我找到鏈條上缺少的最後一環,我也必須留在幕後。讓卡文迪什太太覺得我是在幫她丈夫,而不是跟他作對。”
“要我說,這是在玩手段。”我抗議道。
“當然不是。我們對付的是一個絕頂聰明、不擇手段的人,所以我們必須採用能力所及的一切方法——否則他會從我們的指縫中逃走。這就是我要小心地留在幕後的原因。所有這些都是傑普發現的,所有的功勞都是傑普的。如果我去作證——”他咧嘴笑笑,“很有可能是被告的證人。”
我簡直無法相信自己的耳朵。
“這是按部就班地做事。”波洛接著說,“太奇怪了,我能提供證據推翻控方提出的一個論點。”
“什麼論點?”
“關於燒燬遺囑的論點。約翰·卡文迪什沒有燒燬那份遺囑。”
波洛是個名副其實的預言家。警察法律訴訟中的細節我就不詳加說明了,因為裡面有很多無聊的重複。我直接說一點: 約翰·卡文迪什保留了答辯權,並直接受審。
九月,我們都去