高曉松提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
<h4>|柯南·道爾去世|</h4>
在1930年的這一天,著名的偵探小說家柯南·道爾去世。因為他家喻戶曉的作品《福爾摩斯探案全集》,柯南·道爾這個名字已經跟福爾摩斯連在一起了,以至於大家現在一聽到柯南·道爾的名字,雖然不知道這個人具體長什麼樣,就覺得應該是福爾摩斯那個樣子。
福爾摩斯的英文其實是Holmes,不知道為什麼中文翻譯成福爾摩斯,而不翻譯成何爾摩斯等。所以當時看到這個原名的時候我想了一下,覺得可能最初翻譯這部作品的人是個福建人,因為福建人呼、福兩個音經常發不清楚,所以把Holmes翻成了福爾摩斯。當然我不是歧視福建同胞,因為中國確實幅員遼闊,每個地方口音不一樣。我在美國也見到過很多福建人。
福爾摩斯的故事是以英國倫敦為背景的,我也曾經去過倫敦,因為從小就特別喜歡看福爾摩斯,還專門去了他寫的那些地方看,包括貝克街車站,如今依然保持著當年那個樣子,和柯南·道爾的小說裡描述的一模一樣,現在大家去倫敦坐地鐵還是能看到那一站。而柯南·道爾雖然在1930年的今天去世了,但他創作的《福爾摩斯探案全集》歷經了這麼多年,到今天依然長盛不衰。由小說改編而成的電影、電視劇,像BBC近年播出的改編劇集《新福爾摩斯》(又名《神探夏洛克》),也依然在煥發著新生,一集又一集地席捲著全世界的票房,這樣的小說是極少見的。當然現在的熒幕上,福爾摩斯的形象也是與時俱進,已經不是最開始的時候溫文爾雅的樣子,而是變成了一個硬漢。而且福爾摩斯跟華生的關係,也從一開始的那種純粹的朋友、哥們兒之間的感情,發生了變化,在最新的這兩集《新福爾摩斯》裡,這關係就有點曖昧的意思了。所以一切都是與時俱進,今天大家都對當年的那些兄弟情誼、那種紳士情懷不太理解了,覺得兩個男人在一起,就要理解成那種感覺。但我自己拍《大武生》,寫劇本的時候,我也好,鄒靜之老師、洪金寶老師也好,我們都是老一派的,思想相對傳統,仍舊覺得韓庚和吳尊之間是兄弟情誼,大家也都能理解。
有關柯南·道爾,還有一個有意思的事情,跟大家分享一下,就是他在去世的時候,留下了高達六十萬英鎊的遺產。大家知道那個時候的六十萬英鎊就相當於現在的四千一百多萬英鎊,也就是四億多元人民幣。可見當時英國的版權保護已經好到什麼地步,一個作家去世了,可以留下那麼豐厚的遺產,而我們獲得了諾貝爾獎的莫言老師,