斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
莎拉忍不住問道:“他死了嗎?請別說他死了……”
“他處在昏迷中,”斯特勞斯坐下,深深地吸了一口煙:,“史密斯先生頭部受了重傷。你們也許在電影中聽到過‘亞硬腦膜血腫’這個詞。史密斯先生有很嚴重的亞硬腦膜血腫,頭蓋骨在出血:,需要做一次手術減輕壓力,另外從他腦中取出碎骨頭片。”
赫怕跌坐下來,臉色蒼白。驚訝。莎拉注意到他粗糙,傷痕累累的手,記起約翰尼告訴過她,他父親是個木匠。
“但是上帝饒了他,”維拉說。“我知道他會的。我祈禱。讚美上帝,至高無上的上帝!大家都讚美上帝吧!”
“維拉。”赫伯有氣無力地說。
“處在昏迷中。”莎拉重複說。她試著理解這一資訊,但做不到。約翰尼沒有死,他安然度過了一次危險的腦手術——這些事應該使她重新產生希望的,但並沒有。她不喜歡“昏迷”這個詞,它有一種邪惡的聲音。這個詞在拉丁文中不是指“死亡之眠”嗎?
“他以後會怎麼樣呢?赫伯問。
“現在誰也不清楚,”斯特勞斯說。他開始擺弄手裡的香菸,神經質地在菸灰缸上彈著它。莎拉覺得他其實在迴避赫伯的問題。“當然,他現在靠儀器裝置活著。”
“但你應該知道他的機會,”莎拉說。“你應該知道……”她雙手無助地做了個手勢,然後重落下來。
“他可能在四十八小時內醒過來,或一個星期內,一個月內。他可能永遠醒不過來。而且……很可能他會死去。我必須坦率地告訴你,這種可能性是最大的。他的傷……很嚴重。”
“上帝要他活下來,”維拉說。“我知道這一點。”
赫伯手捂著臉,慢慢地擦著。
斯特勞斯醫生很尷尬地看著維拉。“我只不過要你們做好……萬一的準備。”
“你能估計一下他醒來的機會嗎?”赫伯問。
斯特勞斯醫生猶豫著,神經質地吐著煙霧。“不,我做不到。”他最後說。
他們三人又等了一個小時,然後離開了,天黑了,冷風呼列著吹過停車場,莎拉的長髮被吹得飄起來,後來她回到家時,會發現頭髮裡有一片幹黃的橡樹葉,頭頂上,月亮駛過天空,像個夜航的水手。
莎拉把一張紙片塞進赫伯的手中,上面寫著她的地址和電話號碼,“如果有什麼訊息,請給我打電話,好嗎?”
“當然。”他突然彎下腰,吻吻她的面頰,在寒風呼嘯的黑夜中,莎拉抱