斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
個半死,你認為這個人怎麼樣呢?他一腳踢開你了嗎?”
“沒有,”約翰尼坦率地說。“他幹什麼呢?只是握握手?”
“不,他在每個鎮都預定一個會議廳,預定星期六一整天。他早晨十點到那裡,人們可以去跟他交談。告訴他他們的想法。如果他們有問題,他就回答問題,如果他回答不了,就回到華盛頓找出答案!”他得意地看著約翰尼。
“上次他什麼時候到提摩斯達爾的?”
“兩個月前。”奧唐奈爾說。他走到現金出納機邊,在一疊紙裡摸索。他拿出張皺皺巴巴的剪報,把它放在約翰尼身邊的吧檯上。
“這就是名單。你看一看就知道是怎麼回事了。”
剪報是從裡傑威報上剪下來的,已經非常舊了。報道的標題是:《斯蒂爾森宣佈“反饋中心”》。第一段好像直接引自斯蒂爾森的新聞公報。下面是格萊克將要度周未的鎮的名單和日期。直到三月中旬他才會再次來提摩斯達爾。
“我認為這很了不起。”約翰尼說。
“對。我也這麼認為。許多人都這麼認為。”
“根據這張剪報,他上個周未應該在考特斯諾奇鎮。”
“對,”奧唐奈爾說;笑了起來。“可愛的考特斯諾奇鎮。再來一杯啤酒嗎,約翰尼?”
“如果你跟我一起喝,我就再來一杯。”約翰尼說,掏出幾塊錢放在吧檯上。
“好吧,我也喝。”
一個女人把錢投進自動點唱機裡,塔米·魏奈特開始唱起“站在你的男人身邊”,聲音聽上去蒼老。疲倦和不快。
“喂,狄克!”另一個女人叫道。“你這裡沒什麼服務嗎?”
“住口”他喊道。
“操你媽!”她喊道,咯咯笑起來。
“他媽的,克拉麗絲,我告訴過你別在我的酒吧說髒話!我告訴過你……”
“噢,算了,拿酒來吧。”
“我討厭那兩個臭女人,”奧唐奈爾低聲對約翰尼說。“她們是兩個酗酒的同性戀。她們在這裡很長時間了,如果我死後她們還活著,我也不會奇怪。這世界有時真該死!”
“是的。”
“對不起,我馬上就回來。我有一個女兒,她只在冬天和星期五和星期六回來。”
奧唐奈爾倒了兩杯啤酒,端到那兩個女人那裡。他對她們說了什麼,然後克拉麗絲又說:“操你媽。”又咯咯笑起來。塔米·魏奈特在一張老唱片上唱著。