14伯爾凡加的燈光 (第5/12頁)
菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
橇。駕駛雪橇的那人大聲吆喝著那群狗,讓它們安靜下來。幾碼以外,那座房屋中的一扇門開了,頭頂前方亮起了一盞燈,像探照燈似的不停地晃動著,搜尋著他們。
俘虜萊拉的那個人把她像戰利品似的往前使勁一推,但沒有放開手,嘴裡說了幾句什麼。站在微弱的煤油燈光下的那個人用同樣的語言作了回答。萊拉看清了他的臉:他不是薩莫耶德人,也不是韃靼人,倒很像是喬丹學院的院士。他看著她,並且特別留意地看著潘特萊蒙。
那個薩莫耶德人又開口說了些什麼,伯爾凡加的這個人便問萊拉:“你說英語嗎?”
“是的。”萊拉說。
“你的精靈總是這個形狀嗎?”
真是個出人意料的問題!萊拉驚訝得目瞪口呆。還是潘特萊蒙以他自己的方式做出了回答:他變成一隻獵鷹,從萊拉的肩膀躍起,向那人的精靈——一隻巨大的旱獺——撲了過去。潘特萊蒙扇動翅膀繞著旱獺盤旋而過時,旱獺敏捷地一閃身,一巴掌向他打去。
“我明白了。”那個人滿意地說。這時,潘特萊蒙又飛回到萊拉的肩頭。
薩莫耶德人一臉期待地看著他。伯爾凡加的這個人點了點頭,脫下一隻手套,手伸進口袋,拿出一隻繫著繩子的錢袋子,從裡面數出十二枚沉甸甸的硬幣,放到獵人的手裡。
兩個獵人數了數錢,各自拿了六枚,小心翼翼地揣好,然後便頭也不回地上了雪橇。駕駛雪橇的人甩了一下鞭子,衝著狗吆喝起來,於是,他們便飛快地穿過白色的空地,衝進那條有路燈的大道,速度越來越快,直到消失在遠處的黑暗之中。
伯爾凡加的那個人又一次開啟了門。
“快進來吧,”他說,“裡面又暖和又舒適,天太冷,別在外面站著。你叫什麼?”
他說的是純正的英語,萊拉聽不出有任何口音。他看上去就像是她在庫爾特夫人那兒見過的那些人:聰明、有教養、身份顯赫。
“利齊·布魯克斯。”萊拉答道。
“進來吧,利齊。在這兒我們會照顧你的,不用擔心。”
雖然萊拉在戶外的時間比他長多了,但他看起來比萊拉還冷,迫不及待地想回到暖和的屋子裡。萊拉打定主意,要做出慢吞吞、傻乎乎、不情願的樣子來。她磨磨蹭蹭地拖著步子,邁過高高的門檻,走進那棟房子。
房子有兩道門,兩道門之間隔著很大一段距離,這樣裡面的熱氣就不會跑出來很多。一進入裡面那道門,萊拉便感到一股讓人難