阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
他想,我的父親——被謀殺了。
他心中好像有什麼東西動了一下——生下根去——成長……一股慢慢升起的怒火。
貝莉爾·柯林斯輕輕敲了一下臥室的門,走了進來。她面色蒼白,但神情鎮定,十分能幹。她說:“格蘭奇警督到了。”
格爾達倒吸了一口氣,可憐巴巴地望著她,貝莉爾迅速地接著說道:“他說他並不需要麻煩您。他將在走之前同你談談,但這只是例行公事地詢問關於克里斯托醫生的工作情況,我可以回答他的所有問題。”
“哦,謝謝你,科莉[1]。”
貝莉爾迅速地退了出去。格爾達嘆息著說:“科莉真是一個好幫手,她多麼有條不紊啊。”
“是的,確實如此,”帕特森夫人說,“我相信她是一個出色的秘書。非常平凡,家境也不怎麼樣的姑娘,是吧?哦,我始終認為這樣更好。尤其是跟像約翰那樣有吸引力的男人在一起。”
格爾達勃然大怒。
“你是什麼意思,埃爾西?約翰絕不會——他絕不會——你說得好像如果女秘書長得漂亮,約翰就會跟她調情或發生什麼可怕的事。約翰根本不是這樣的人!”
“當然不是,親愛的,”帕特森夫人說,“但畢竟,誰都知道男人們是怎麼回事!”
在診室裡,格蘭奇警督正面對著貝莉爾·柯林斯那冰冷的、帶有挑戰意味的目光。確實是挑戰式的,他注意到了這一點。嗯,也許這也很自然。
相當普通的女孩,他想,我相信她和醫生之間沒有什麼。不過也可能是她單方面對他有好感。有時候是這樣的。
但是,一刻鐘之後,當他靠回到椅背上時,已得出結論,這次不是這樣的情況。貝莉爾·柯林斯的回答堪稱清晰的典範。她反應迅速,而且顯然對醫生工作的每一個細節都瞭如指掌。警督改變了立場,並開始試探約翰·克里斯托和他妻子之間的關係。
貝莉爾說,他們的關係一直都非常好。
“我猜想,他們也像大多數夫妻一樣,不時有些爭吵吧?”警督輕鬆而自信地說。
“我不記得有過任何爭吵。克里斯托夫人對她的丈夫非常遷就——可以說是百依百順。”
她的聲音中有一絲極其微弱的鄙視。格蘭奇警督聽出來了。
這姑娘有點兒女權主義。他想。
他接著說:“她有沒有堅持過自己的立場?”
“沒有。一切都是圍著克里斯托醫生轉的。”