第七章 (第3/11頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
。”
“她對案情有沒有發表過意見?”
警督搖了搖頭。“我想她沒有更多的東西要告訴我們了,局長,不過我們可以確認一下。另外就是那對美國夫婦。”
韋斯頓上校點點頭說:“讓他們一起進來吧,趕緊把詢問程式結束。誰知道呢,說不定會發現什麼線索。別的不敢說,也許會在勒索案上有點兒進展。”
加德納夫婦來到他們面前,加德納太太馬上開口解釋:“我希望你能瞭解,韋斯頓上校——我想沒叫錯吧?”
知道自己沒說錯後,她接著說:“我真是太震驚了,加德納先生一向非常、非常注意我的健康——”
加德納先生這時插了一句。“加德納太太,”他說,“是個很敏感的人。”
“——他對我說:‘沒問題,卡麗,’他說,‘我當然會陪你去。’我並不是對英國警方的工作不夠讚賞,實際上我們確實非常讚賞,據說英國警方的工作是最精細、最好的,我從不懷疑這一點。有一回我在薩沃伊飯店丟了隻手鐲,負責這件事的那個年輕警員極富同情心,再沒人比他更可愛了。當然啦,其實我的手鐲根本就沒有丟,只是放錯了地方。當時我要趕著時間做事,匆匆忙忙的,很容易讓人丟三落四——”加德納太太停下來,輕輕吸口氣,然後又開始說,“我想說的是,我知道加德納先生和我意見一致,我們就是太焦慮了,以至於不知道怎麼才能為英國警方提供幫助,所以現在請你們儘管問我們問題,問什麼都行——”
韋斯頓上校張開嘴,準備滿足她這個要求,但話到嘴邊又被噎回去了,因為加德納太太正在繼續說話:“我是這樣說的吧,對不對?奧德爾,就是這樣,對不對?”
“是,親愛的。”加德納先生說。
韋斯頓上校搶著把自己的話說了出來:“據我所知,加德納太太,你和你先生一早上都在海灘上吧?”
這次加德納先生居然搶了次先著。“不錯。”他說。
“哎,當然在呀,”加德納太太說,“今天早上天氣真可愛,也真平靜,就像其他日子一樣,你懂我的意思吧,甚至更好些。我們萬萬沒有想到在另外一邊那個沒人的海灣裡會發生那樣的事情。”
“你今天有沒有看到過馬歇爾太太?”
“沒有。我跟奧德爾說,哎,馬歇爾太太今早到哪裡去了?我說,先是她丈夫找她,接著是那個長得不錯的年輕人,雷德芬先生,他在海灘上坐立不安,對不管什麼人、什麼東西都一臉不耐煩。我心想,他