傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
你打聽了一些情況,尋找那份該死的檔案,調查它到底出了什麼事……然後,那個和我一起打桌球的哥們,就是我告訴過你的那個人。我再也沒見過他。連我的電話也沒回過……”他用袖子擦擦嘴。“然後我接到一個電話——這傢伙和我搭檔過三年,他和我,還有我們的妻子正打算出去旅遊。你知道是誰讓這一切泡湯的?……都是因為我問了這些問題。一個退休的警察還要多管閒事……在你剛踏進我家門的那一刻,我就應該讓你滾蛋。”
“阿爾特,我——”
“哦,別擔心,女士。我沒說出你的名字。什麼也沒提。”他伸手去摸酒瓶,發現沒酒了,便把它扔到地上。
“嗯,我認識一位很好的戒酒治療師,你可以——”
“治療師?他能幫我什麼?告訴我是怎麼毀掉我的生活的嗎?”
她看了一眼空酒瓶,說:“你只不過跌了一跤。我們每個人都會跌跤。”
“這跟我說的沒關係。因為我把一切都搞砸了。”
“什麼意思,阿爾特?”
“因為我曾經當過警察。我浪費了一切,浪費了我的生命。”
她打了一個冷戰;他的話正好印證了她的感受。他真切地表達出了她自己想退出警隊的理由。她說:“阿爾特,我們回家好嗎?”
“我本來可以做一百件別的工作。我哥哥是水管工。我妹妹讀了研究生,在廣告公司工作。為那些女性用品設計漂亮的廣告。她很有名。我本來也能有所成就的。”
“你只是覺得——”
“別說了,”他吼叫道,用手指著她,“你根本不瞭解我,你沒權這樣對我說話。你沒有這個權利。”
薩克斯不說話了,沒錯,她是沒有這個權利。
“不管你查的這些案子帶來什麼結果,我都完了。無論好事還是壞事,我都完了。”
看到他的憤怒與痛楚,她覺得非常寒心。她用胳膊摟住他:“阿爾特,聽著——”
“把你的手拿開。”他將頭靠在車窗上。
過了一會兒,考伊爾向這邊走來,他把一輛黃色計程車領到小貨車旁。考伊爾和薩克斯一起把施奈德扶進計程車。她把施奈德家的地址寫給司機,又掏空皮夾,遞給司機將近五十美元和施奈德的車鑰匙。她告訴計程車司機:“我會打電話給他妻子,告訴她,他正在回家的路上。”司機點點頭,關上車門,慢慢地駛入市中心擁擠的車流中。
“謝謝你。”她對考伊爾說。他點點頭,然