地圖 (第1/21頁)
殘雪提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
小非不懂得蜜蜂的生活方式,她總想捉一些蜜蜂來為自己釀蜜。她在後門口的油菜地裡待上一下午,她的牙膏盒裡頭便有了十來只。那都是些工蜂。小非往紙盒裡塞進各式各樣的小花兒,然後合上蓋子,將盒子放到耳邊去聽。蜜蜂在裡頭靜悄悄的。也許小東西們在裡頭緩緩爬動,只是她聽不到。她將蓋子掀開去看,就看到它們全在裡頭,抱著那些花朵。它們一點都沒有要飛出來的意思。小非重又合上蓋子,決定不要過多地去偷看,免得它們釀不出蜜。
小非憂心忡忡地捧著盒子不放手,猜測著蜜蜂在裡頭的活動。祖母戴著老花鏡在一幅地圖上插黃旗。那些三角旗的旗杆是大頭針。地圖掛在壁上,是小非從未見過的圖,祖母說那是古代的地圖,她特地請人繪製的。
“小非啊,你這麼心急是不會有結果的,慢慢來啊。”
小非以為祖母猜透了自己的心思,連忙將牙膏盒放到茶几上頭。但祖母說的卻是另外的事。
“你看人家阿芹,不慌不忙的。大家都爭著出頭,圍著那業務員,她倒好,待在繡房裡不出來。結果呢,繡花廠就把業務交給她了。因為靠得住啊。”
祖母說完就將一枚黃旗用力插在一個縣的心臟地區,然後痛快地噓了一口長氣。她太胖了,做這樣一件事都要出汗。
小非對繡花一點興趣都沒有,她還知道其實祖母也沒興趣。祖母總是督促她學那些針線活,並且總認為小非是很有興趣的,不知她是出於什麼理由非要這樣認為。是為了謀生嗎?小非聽說家裡的產業夠兩人吃一輩子。機靈的小非早就看出來,學繡花的都是些窮人的孩子,有好些生活比她家差得遠的家庭,他們的孩子也不用學繡花。鎮上的人都說祖母是繡花高手,小非卻從未見祖母拿繃子刺繡,她只是指導小非工作,並不論成效。
蜜蜂的事當然不會有結果。小非換了一批又一批,還是沒有釀出蜜來。她又嘗試過玫瑰花和梔子花,結果還是一樣。其間甚至有些蜂死掉了。小非的好友舟子懷疑是花的香味太濃,蓋子又蓋得緊,蜂就被燻死了。小非有些悶悶不樂,祖母叫她做家務時就免不了摔東摔西的。幸虧祖母耳聾,聽不確切。
一天,小非在油菜地裡抓到了一隻雄蜂。她用戴著帆布手套的右手輕輕地握著它,讓它自己爬進牙膏盒裡頭去。當她完成自己的工作時,太陽已經升到了頭頂。在油菜地的那一頭,有一個男孩過來了。那是一個極瘦的小孩,左臉被燒壞了,嘴唇翻下去,醜得令人有些害怕。
“你是誰?”他