至少我還活著 i havg a day (第3/5頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
therroomwouldhavegivenanythingtohaveonemoredaywithherhusband。
Sincethen,whenIstartfeelingstressed,IremindmyselfofMarilynswords。AtleastImhavingaday!Thingscanalwaysbealotworse。Thestressofthesituationcanalwaysbeworse。Itdoesntmatter。
AllthatmattersisthatIamalive。IhavealottobethankfulforsoIshallnotwastemydayswithstressandfrustrationsanymore。Lifeistooshort!
在一場意外事故中,我一個好朋友的丈夫去世了。悲劇來得這樣突然,讓大家驚愕不已。他們曾是多麼快樂幸福的一對啊!
對我來說,我更加深刻地意識到:你永遠不能知曉你摯愛的人何時會離你而去。
有時,我們視所愛的人為理所當然,期待永遠有他們相伴。
然而,生命不以我們的意志行事。有時,我們從震驚中清醒,像這樣的清醒使我們意識到生命的短暫。
在安慰她的同時,我試著去想象:如果換做是我,我會怎樣?如果失去了我的丈夫,我是什麼感覺?她正在經受的苦痛,是不可想象的。我不知道說些什麼能使她稍感寬慰。
有時,言語無以表達我們的情感;有時,行動的意義勝過千言萬語;有時,一個擁抱反而會表達很多;有時,即使只是在這裡傾聽,也會更有意義。
因為不知道能對她說些什麼,所以我什麼也沒說。我只是抱著她,任她哭泣。我除了勸她吃些東西,只能在她訴說的時候傾聽了。
離開殯儀館時,我遇到了瑪麗蓮。多年來,她一直是我真正的朋友。她是朋友中能與我同甘共苦的人。她具有使每個人歡笑的幽默感,會讓跟她在一起的人感到很自在。我們聊了一會兒。
她問了我的工作情況,我開始說個不停。我告訴她,這周的工作壓力有多大,並向她抱怨著工作上遇到的各種問題。
在我為挫折憤慨時,她一直聆聽著。我不斷地抱怨著上個星期的日子有多難。
“哦,對了,”我說,“更別提昨天發生的事