蹉跎的愛 waitg fr lve (第3/3頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
lackconsistency:onedayhesaconservative,the
exthesaliberal.
他的觀點缺乏一貫性:時而保守,時而開明。
engagement[ingeid?m?nt]n.諾言;約會;婚約
Hehasfallenfromhisengagement.
他沒有實現自己的諾言。
comlain[k?mlein]v.抱怨;悲嘆;控訴[過去式comlained過去分詞]
Thetouristcomlainedthattheroomwastoodirty.
遊客抱怨說房間太髒了。
condition[k?ndi??n]n.情況;條件
Hainessisnotaconditionbutanattitude.
幸福不是一種狀態而是一種態度。
小試身手
雖然在她面前他對愛隻字未提,然而她卻能從他羞澀的眼神中讀出濃濃的愛意。
新婚之日終究還是來了,這新婚的喜悅中夾雜著令人遺憾的淡淡憂愁。
要是他現在開口,我也寧願放棄一切,選擇這份遲來的幸福。
短語家族
Itwastheeveofmarriage,nevertheless,forhainessofmarriagemingledwithatouchofsadness.
atouchof:少許;一點
Iwouldgiveuallthisinfavorofthisbelatedhainess.
infavorof:贊成(支援;有利於;較大)