出鞘提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
最後敲定下來的是一件黑色的小禮服,用店長小姐的話來說就是看上去腰細腿長還能顯白相當能打,只不過在穿上去之前最好不要進食,連一口水也不要喝——雖然我覺得哪件裙子看上去都差不多,但不用再一件一件地試下去實在是太好了。
一天後,從店長小姐那裡定下的裙子送上了奈魯先生的公寓,與此同時,除了那條黑色裙子之後還有另外十幾條裙子跟著一起如同流水般被送進了公寓門口,款式各異,有我見過的也有我沒見過的。
我審視著那些顏色不一、價格不菲的裙子,很顯然,它們的尺碼一致,是我的尺碼,我只不過簡單掃了一眼就能想象出它們緊貼我面板的模樣。我一一看了過去,最後把目光放在了奈魯先生的身上,他正端著一杯香味濃郁的黑咖啡,手裡捧著一本法文書籍。
我猶豫了一下,開口猜測道:“奈魯先生,這些都是給我的麼?”
“你可以這麼認為。”他沒有抬起眼睛,回答我說。
那就應該是了。我想了想,一本正經地說:“這樣的話……很抱歉我現在似乎並不需要。謝謝你的好意,奈魯先生。”這些衣服看上去就好貴,我沒錢——啊,說起錢,我好像還欠喬魯諾七十萬里拉來著?
“要怎麼處理隨你便。”奈魯依舊沒有抬頭,他動作慢條斯理地翻過書的一頁,繼續用冷淡的聲音說:“我沒有對女人苛刻的習慣……女孩也在內。”
我“哦”了一聲,表示明白,然後把這些價格昂貴以至於每一根線都閃著金錢光輝的裙子全都送進臥室衣櫃裡,掛在衣架上、關上、封印起來。不對女人苛刻是奈魯先生的習慣,不欠人情是我自己的習慣,所以直到我離開為止我都不會再開啟這個衣櫃一次。
就算我把這些裙子還給奈魯先生,按照對方強勢的性格,也不會要被退回來的東西。與其讓它們悽慘地躺在垃圾箱裡,還不如讓它們安安靜靜地待在溫暖舒適、永不見天日的衣櫃裡吧。
奈魯先生在西西里島的住處跟在羅馬的都差不多,空蕩蕩的屋子在哪個地方都一樣,只不過在這裡奈魯先生分給了我一間臥室。
我回到客廳,坐在沙發的一隅,捧起飄逸著奶茶香氣的茶杯喝了一口,然後看了坐在斜對面、單人沙發上的奈魯先生一眼,感嘆道:“奈魯先生,我似乎開始明白你這麼受女人歡迎的理由了。”
聞言,奈魯看書的動作停了下來。他終於將那雙黑色的眼睛抬了起來,目光在半空中和我相對,他不緊不慢地說:“似乎?開始明白?