松本清張提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
跟我道謝,我們聊了一下,她的想法很特別,不過,那張臉還真是醜得不像話。”
岡野怕妻子介意,強調對方是位醜女。和子明白他的用心,只覺得可笑。
他後來又與女設計師在咖啡店聊了幾次。年輕人掌握現代潮流的尖端,有各種新奇的想法。他聽了有趣,請她介紹她的朋友,結果來了四五個女人,組成一個同好會。
“所以說,我跟她不是單獨碰面,她們每次都會來三四個人。聽她們說話不只好玩,對工作也有幫助,好像接觸到了新的領域,讓我受益良多……現在想想,也不能老怪山根先生,可能我真的落伍了。”
“既然對你的工作有幫助,你就多和她們往來吧。”
和子由衷鼓勵,岡野卻曲解了她的意思,神色緊張。
“你別誤會了。”他窺視著和子的反應說。
“我怎麼可能誤會呢。我很高興看到你沒有把自己關在家裡,出去找人聊天,而且這麼做不只可以放鬆心情,還有助工作,實在是再好不過了。再說你沒有女人緣,我也不擔心,只是有點在意你總是帶著香水味回來而已。”
丈夫聽到這話,一時亂了手腳。
“那個女孩子,不,我一開始認識的那位女設計師身上香水味很濃,我們大家在討論的時候,她就像主持人一樣,提醒大家上次的討論內容。因為她每次都坐在我旁邊,味道就是這樣傳過來的。”
丈夫的辯解聽起來既幼稚又慌亂。和子知道,這是因為他缺乏與女人來往的經驗,深諳此道的男人解釋起來從容不迫,她的丈夫沒有這本領。
和子以為他的煩惱來自工作不順遂,實際一問,只見他搔著頭髮說:“我沒有靈感,一想到大家關注的焦點都在我身上,我就沒了鬥志。慘了,我慘啦。”然後又叫著,“啊啊,我果然是沒有才華。”在榻榻米上翻來滾去。
和子原本認為丈夫是苦惱於工作受阻。他拼命努力,好不容易獲得的成就卻綁住他的手腳,使他無法盡情揮灑。恐懼佔領了他的心靈,讓他變得神經質。
“你要不要暫時停下工作,靜養一陣子?”她提議。
“白痴!你知道現在推掉工作會導致什麼下場嗎?他們會罵我,說我有了點名氣就耍大牌,我好不容易才要開始走運,這麼做一切就完啦。”他怒聲駁斥。
“但是你如果工作進度落後,帶給對方困擾,結果不是更糟嗎?”
“不是趕在期限內交出作品就行了。現在跟以前不一樣,所有人都帶著嚴