未邀請的客人 an unvited viitr (第3/4頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
行很快給我發了退票。我羞愧地發現那是我給房東的月租支票,而我又不得不告訴房東。那次聚會後,我想他一定以為我和室友們都是不負責任的人,現在更證實了他的看法。他一定會把我們趕出去的。可不知為什麼,當我鼓起勇氣給他打電話解釋時,他說:“我有一個女兒,跟你們差不多大,她曾經也幹過同樣的事。你不想等到下個月給我雙份月租嗎?”
我永遠都忘不了房東的善心和通情達理。他教給我一個重要的人生道理:不要以書皮來判斷書的好壞(切勿以貌取人)。我自豪地說,從那以後銀行再也沒給我發過退票(儘管我又舉辦過幾次聚會)。
詞彙筆記
camus[k?m?s]n。(大學)校園;大學;大學生活
Whataboutsecuritybothinthedormsandoncamus?
宿舍以及校園的安全措施如何?
semester[simest?]n。學期;半年
Hehadthreeminorsthissemester。
這學期他有三門輔修科目。
incur[ink?:]v。招致;引發;蒙受
Peolewhosmokeincuragreatdangertotheirhealth。
吸菸的人給他們的健康帶來了很大的危險。
otify[n?utifai]v。通告;通知;公佈
Shenotifiedusthatshewouldaccettheosition。
她通知我們,她願意接受這份工作。
小試身手
他交代我們要及時交房租,好好愛護房子和電器。
________________________________________
我永遠都忘不了房東的善心和通情達理。
________________________________________
他教給我一個重要的人生道理:不要以書皮來判斷書的好壞(切勿以貌取人)。
________________________________________
短語家族
Hewillcomeontimeeventhoughitrains。
ontim