第182章 遇見 (第1/4頁)
蘭若寺小妖提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
把唐欣雨送回鍋爐分廠宿舍,頂著整個鍋爐分廠男同胞們複雜的目光揚長而去。
回到和平飯店,張清明沒有上樓回房間而是在大堂裡坐了下來。
大堂裡一位金髮高鼻的西方女士正在彈奏鋼琴,幾個西裝革履的西方男人圍著鋼琴不知在低聲說些什麼。
這位女士顯然在鋼琴上下過大功夫,張清明揉著眉心慢慢的聽入了神。
《水邊的阿狄麗娜》,由法蘭作曲家在八年前創作,理查德-克萊德曼將在六年後彈奏一曲經過改編的這首曲子獲得金鋼琴獎。
這是張清明作為鋼琴學生家長的自覺而在隨身城市裡所做的功課。
這位女士彈的還是原版的鋼琴曲,沒有杜桑改編過的曲子更加引人入勝。
當然張清明也只是在肚子裡腹誹一二,他自己很清楚自己會的曲子也就一個《夜的鋼琴曲五》和《天空之城》片段,或者還可以加上《兩隻老虎》。
和平飯店的大堂裡,除了諸多服務人員外很少有和張清明一樣的亞洲面孔。
圍著鋼琴的幾個西方男人裡有個年紀稍大的,當他的目光掃過張清明時,先是露出了一絲疑惑然後是淡淡的冷笑。
正在聽曲子兼思考對策的張清明忽然聽到耳邊傳來一句英語。
“你是島國人?”
出乎發問者的預料,眼前的這個亞洲男子與這個年代其他人的反應完全不同。
年輕男人的臉上露出了些許憤慨和滿滿的嫌棄之色。
“這裡是華國,如果你要找島國人的話,現在可以出門去碼頭買張船票。”
發問者正是那個西方老頭。
他認真的打量了一下張清明的相貌和氣質,挑了挑眉頭。
“鄺先生?”
“你這樣可不符合我們之前的約定。”
張清明一臉奇怪的看著對方。
“我想你大概是找錯人了。”
難道網上說的都是真的,在某些西方人的眼裡亞洲人的面孔都相當的相似?
查爾斯依舊滿是懷疑的看了張清明好幾眼,因為以他的訊息來源得知,現在整個上海有眼前人這種氣質的亞洲年輕男子,似乎只有那個來自港島的鄺世恆。
他和鄺世恆之間的合作充滿了爾虞我詐和利益糾葛,甚至他們之間的聯絡都是一直透過鄺世恆的助理來進行。
這讓查爾斯不得不時刻防備著對方。
大堂一角有兩個正在掃地的服務員