傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
棵倒伏的樹走來,她們就藏在樹的下邊。
該躲的時候也得要躲……
想到那些舞刀弄槍的男人,她又一次陷入了回憶之中:她的第一任丈夫,眼睛瞪得大大的,滿臉的驚詫和痛苦,在近距離平射而出的子彈的打擊下,踉踉蹌蹌地向後倒去,一陣丁零當啷的響聲之後,倒在了他們家廚房的地板上。那一槍是從布琳的配槍裡射出的,當時還是一把左輪槍。
是不是冥冥之中有判官在此,遭報應了?
難道她的命也與凱斯一樣?
腳步聲更近了。
布琳悄悄地又往三個人身上撒了點樹葉。然後,閉上眼睛,想起約伊小時候就以為,你只要把眼睛閉上,你就消失了。
“布琳,”格雷厄姆又叫了聲,雖然盡他的膽量所及,已經是很大聲了,但聽上去仍然像是耳語。
聽了聽。什麼聲音也沒有。
他們走近這片林子時,那尖叫聲就停止了。什麼人也沒看見。可就在他們要再往前走時,格雷厄姆確信他聽到了一個女人說話的聲音,是低語,還有樹葉窸窣的聲音,就在附近。雖然他不能肯定在哪兒,但他還是冒險喊出了妻子的名字。
無人應答,但他又聽到了窸窸窣窣的聲音,他們朝發出響聲的地方走過去,蒙斯嚴陣以待地端著霰彈槍。
“布琳?”
這時,兩人已經來到一棵倒伏的大橡樹的樹幹旁邊,四處張望著。格雷厄姆皺著眉頭,摸了摸耳朵。蒙斯搖了搖頭。
接著,蒙斯突然愣住了,朝一片滿是石頭和灌木的地方指了指。格雷厄姆看見了一個人影,大約有一百碼遠,手裡端著把步槍還是霰彈槍,正從右向左移動。
是那幫殺手。他們在這兒!
格雷厄姆指了指警官身上的對講機,對講機已經關了。可蒙斯卻搖了搖頭,又指了指自己的耳朵,意思是說,如果開啟,會有訊號發出的噼啪聲。
蒙斯急忙朝一條小路上走去,先前格雷厄姆沒有看見這條路。他意識到,這位警官是要從側面接近那個拿槍的人。
他心中暗想:見鬼,我在這兒幹什麼?
完全讓自己捲到這場瘋狂的追殺中來了。
腳步聲從橡樹旁退去了。
終於布琳戰戰兢兢地抬起了頭,剛才還在為樹葉弄出來的響聲擔心著。
她從樹幹後面探出頭,看見有人影離開,朝著黎明前的黑暗中走去。
那兩個人離她們藏身的地方只有幾英尺遠