拿鐵不加冰提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
熱身結束,仁王和南次郎默契地走上球場兩端。
他們走到網前,準備進行賽前的定球權儀式。
當然,垃圾話是不能少的。
仁王就玩笑一樣道:“乾脆直接讓前輩發球如何?尊老愛幼是優良美德嘛。”
“是嗎?”越前南次郎故意用小拇指掏了掏耳朵,“說什麼呢,我可沒聽清。”
“前輩已經到了聽不清的年紀了嗎?”
“我只會聽重要的,對我有用的話。”越前南次郎瞥了仁王一眼,“笑得很虛偽嘛,小子。表面喊我‘前輩’,不會在心裡罵我老古董吧?”
老古董也算是罵人的話嗎?不過這種型別的垃圾話確實很少見。
仁王將球拍豎在地上,旋轉起來。
其實大部分職業選手都能控制球拍倒下的方向,但正式比賽是五場制,球權交替輪換,因此第一局的發球權歸屬於誰也並沒有那麼重要。如果拿不到第一個發球局就贏不了比賽,那這個弱點也太明顯了,因此仁王和越前南次郎只是在隨心所欲打嘴仗而已。
垃圾話屬於他們認為的“比賽的樂趣”的一部分。
仁王不打算要第一個發球局,他打算先看看越前南次郎的打法,因此控制著讓球權屬於越前南次郎。
而越前南次郎在見到結果後挑了挑眉,看了仁王一眼。
他眼神裡帶著的揶揄表露出他其實看出了仁王的想法。但他無所謂被蒐集資料,被試探,因為他的打法,以及他鑽研的網球道路,從很久以前開始就沒有變過。
“武士南次郎”,這個稱號其實不完全代表他的球路,只是美國人對遠東並不算了解也有些輕視,因此輕易將能代表遠東的詞彙放在了南次郎身上。但這反而表現出了他們對南次郎的重視。在他們看來“武士”代表日本,而南次郎代表日本網球。
而仁王嘛,仁王是後起之秀。而且歐洲的人種歧視要比美國更嚴重一些。再就是仁王確實很神秘,一部分人認為他是混血,另一部分人認為他是日裔移民後代,風格又非常鮮明且獨特。大家看他是先認為他是“欺詐師MASA”,而不是將國籍與他聯絡在一起。
將網球拋接兩次,越前南次郎看了一眼對面的仁王,猛地扔起網球。
他的身上隨著他開始揮拍,泛起微弱的光,一會兒後又消失了,融在夜晚的場地燈裡。
是“無我境界”。
對其他人來說,“無我境界”是消耗很大的“高階技巧”,但對越