C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
這一天剩下的時間他就過得很悽慘了,他儘量躲開其他人,以免人家看出他沒有職位。他午飯前出門散步,時間不長,也心煩意亂,就像一個人在一個陌生地方漫步,既沒有帶習慣的衣服,也沒有帶手杖。午飯前,他四處走了走。可是伯百利這地方並不算賞心悅目。修建伯百利的那個愛德華時代的百萬富翁,用頂有鐵欄杆的矮磚牆圈起約二十英畝土地,全都佈置成他的承包商所稱的“觀賞遊藝區”。四下裡都有零星的樹叢,曲徑密密麻麻地鋪滿了白卵石,簡直沒法走。還有巨大的花壇,或為橢圓形,或為菱形,或為新月形。還有種植園,種著大片月桂樹,看起來就像一塊塊塗漆精巧,又拋過光的鐵板。亮綠色的涼椅均勻地排在小道旁。整體讓人感覺就像個市立公墓。儘管這兒如此無趣,馬克喝茶後又來了,他抽著煙,哪怕風吹著菸頭一路燒下去,把他的嘴燙得很痛。這次他又逛了房子的後面,這裡主要是新蓋的和較矮的建築。他很驚訝地聞到一股像是馬廄的氣味,聽到咆哮、咕噥和嗚咽聲混成一片——這都說明這裡有個規模很大的動物園。開始馬克還不明白,可他立刻記起國研院有一個龐大的動物活體解剖計劃,最後終於得到了官僚機構的批准,也不為費用發愁。他對此一向沒什麼興趣,模模糊糊地認為是用老鼠、兔子之類,偶然用狗。可房子裡面傳來的各種叫聲說明裡面的動物可不是他想的那些。他正站著,突然爆發出一聲巨大的慘叫聲,就好象開啟了牢籠一樣,各種嘯聲、吠聲、尖叫聲,甚至還有笑聲,一時大作,顫抖著、反抗著,然後又歸於咕噥和哀鳴。馬克對活體解剖並無良心不安。他聽到這喧囂,想的是這個事業何等壯觀和偉大,而他卻快要被拒之門外了。這裡應有盡有:價值數千英鎊的活動物,研究院卻只因為活體解剖可能有些有趣的發現,就像裁紙一樣隨手剖開。他一定要得到國研院的這份工作:他一定要找個辦法解決和斯蒂爾的過節。但是這噪聲實在太刺耳,他走開了。
◆〇◆
馬克早上醒來時,感覺今天要越過幾道關。首先是他和副總監的會談。除非副總監對他的職位和薪水給出一個非常明確的保證,否則,他就和國研院一刀兩斷。還有一關就是他回到家之後,要向珍解釋美夢為什麼破滅了。
這天上午,伯百利降了秋天第一場真正的大霧。馬克在燈光下吃了早餐,沒有人給他送簡報或是報紙來。這天是星期五,一個侍者帶來了一週的賬單,這是他在研究院的開支。他匆匆看了一眼賬單,就塞進口袋,下定決心這件事絕不能和珍提起。妻子會覺得這