紅姜花提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
揉了揉額角。
“把他送去看醫生,”跟過來的小會計內德見伯莎臉色不好,主動吩咐道,“讓賽克斯好好靜養。”
說完伯莎轉向乾涸的河道中央。
訊號彈已經燃燒殆盡,但泰晤士的男孩兒們帶了火把,依舊點亮了漆黑的地下水道,看著那近乎殉葬坑的累累屍骨,伯莎頓覺心情複雜:“恐怕這還是我和邁克羅夫特的責任。”
福爾摩斯猛然轉身。
“怎、怎麼說,夫人?”小會計訝然。
“剷除真理學會後,地下的‘養殖場’自然無人管理,”伯莎解釋,“於是有些動物餓死,有些動物跑了出來,這些跑出來的在這半年間不知道禍害了多少人。”
“這些‘鳥’的叫聲形似孩童哭聲,”福爾摩斯插嘴:“大概和捕獵的怪物產生了共生關係,‘鳥’負責吸引人過來,怪物負責捕獵,而後這些‘鳥’再挑揀怪物吃剩的食物。倒是符合自然界的生物規律。”
說完他側了側頭,冷淡地看向伯莎:“但大可不必以此愧疚,泰晤士夫人,若放任真理學會不管,死的人會更多。”
伯莎嘆息一聲。
“我知道你想把屍體抓回去研究,謝利,”伯莎說,“但我奉勸你不要。”
“……”
福爾摩斯沒有回答,他只是用銳利的眼眸看了伯莎一眼,而後便了解了她的想法:“你害怕星之彩(The Color of Stars)的影響會擴散到我身上。”
“星之彩?”
“來自群星的色彩(Colors out of Space),”福爾摩斯重複了一遍懷特牧師曾經說過的話,“這是你轉述給我的。”
伯莎微微挑眉,雖則不知道福爾摩斯如何概括出來的稱呼,但確實挺接近於懷特牧師的形容。
“是的,”她承認道,“這怪物——不管是什麼生物,它的身體已經變成了這幅模樣,和懷特牧師極其近似。懷特牧師可是直面了你口中的‘星之彩’,那麼這動物……”
“也很有可能曾經直面過星之彩。”
“誰知道間接接觸會有什麼危害,里爾醫生的身體也不正常。”
里爾醫生的狀態比懷特牧師好一些,但也沒好到哪裡去。托馬斯直接撕了他的人皮下來,證明當時的里爾醫生已經進入了極度脫水的狀態,再加之毫無疼痛反應……說是活死人也不為過了。
“所以你最好小心,”伯莎勸誡道,“想要追求真相,也得活著不