分卷閱讀24 (第2/3頁)
簡卷提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
是的,《時時是好事》也播了,也收穫了很多輿論。
啊,主要是在捱罵啦。
江鶴:喔唷,孟總,二選一都能虧掉褲衩呀?怎麼被人罵成這樣呀?
【書粉震怒!拍得什麼東西啊??】
【在好看和難看之間,選擇了好難看。好難看,難看出了奇蹟了,是真難看。】
【什麼東西啊??好亂啊,難看到我不自覺地乾嘔。】
……
【謝謝你,一下子把我剛在《承江岸》那裡養出來的追劇癮治好了。】
【救命了,原著是我但凡閒下來就會刷的古言甜文,是怎麼做到改成這樣的啊?】
改成什麼樣了呢?
改成了原著同人文的樣子。
只有姓名一樣,其餘什麼都不一樣了!連人設都不一樣了!
原著是高冷男主x清冷女主,看一下這個冷度,就知道好嗑的點就在於大量拉扯糾纏曖昧和心理描寫。
書裡的心理描寫要是想改成劇本,真的需要很高深的編劇功力。
不然改什麼劇本?別寫了回去種地吧!
那就改吧,狂改。
什麼高冷?網文不懂資方要的創意,我們要甜,高冷怎麼甜?
什麼高冷x清冷?什麼理智和曖昧之間錯雜在封建禮數下的古言甜文?
什麼晉江一本封神的古言紫微星?什麼作者希望別隨意增添角色,都給我改!!
女孩子當然是傻白甜經典人設啊,男主角當然要霸道一些酷炫一些啊。
什麼封建禮教下的靈魂伴侶,給我吻!現在就給我吻!
一個男人喜歡女主怎麼夠,加些喜歡女主的男性角色,再加些喜歡男主的女性角色!
喔喔喔對了都是古言了,皇子喜歡女主過分嗎?皇帝喜歡女主過分嗎?公主喜歡男主過分嗎?
不過分的呀!
一頓亂改,改成了作者本人都不認識的樣子。
既然劇情不好,那演技很好嗎?
呃,也不太行。演員表現出來的演技,比較玄學。
要說有演技吧,嘶——看不出來啊。
可要說沒演技吧?瞧,演得多僵硬啊,表演痕跡這麼明顯,怎麼能說人家沒有演技呢?
被罵,真的是被罵,被狂罵。
但是也只是在打架而已。
不出意外的話,大家一起再混戰一陣子,這件事情也就沒頭沒尾地結束了。