第六十章 (第2/5頁)
傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
丹斯覺得很痛心,因為邁克爾·奧尼爾不在這裡,否則他就可以彙報本案的技偵結果。他為什麼不回電話呢?“他們發現了凱洛格朝凱瑟琳開槍時留下的彈頭,”TJ說,“彈道分析與他的希格手槍完全吻合。”
奧弗比咕噥著說:“意外走火……放鬆點,凱瑟琳,總會有故意唱反調的人。”
“從佩爾手槍裡射出的彈殼落在了沙灘上,它們距離凱洛格的位置反而要比距離佩爾自己更近。凱洛格可能用佩爾的槍射擊過,以便製造正當防衛的假象。哦,實驗室分析還發現凱洛格手銬上有沙子。這就意味著凱洛格——”
“應該‘暗示著’。”奧弗比糾正道。
“這就暗示著凱洛格拿走了佩爾的武器,把他帶到空曠的地方,將手銬扔在地上,當佩爾去拿手銬的時候,他就殺死了佩爾。”
丹斯說:“聽著,查爾斯,我不是說這一切都是確鑿無疑的,但桑多瓦爾會打贏這場訴訟。我可以作證,當佩爾遭到槍擊的時候,他已經不再具有危險性了。他屍體的姿勢很明顯地說明了這一點。”
奧弗比的目光掃過桌面,盯著另一張有相框的釣魚照片。“有動機嗎?”
難道他剛才沒聽見嗎?可能並沒有動機。
“嗯,跟他女兒有關。他要殺死所有相關——”
分局長抬起頭,眼神銳利而深邃。“不,我指的不是凱洛格殺人的動機。而是我們的動機。我們告發他的動機。”
哦,是的。當然,他的意思是,她有什麼動機。
是不是因為凱洛格背叛了她,所以她要報復?
“他們會問到的,你知道的。我們需要一個答覆。”
她的上司今天顯得挺亢奮的。
她也一樣。“因為凱洛格在我們的轄區殺人了。”
奧弗比的電話響了。他盯著電話,電話響了四聲,他才接了起來。
TJ小聲說:“這是個很好的動機。比說他給你端上烤焦的牛排更有說服力。”
分局長結束通話電話,看著那張抓鮭魚的照片說:“我們有客人了。”他整理了一下領帶。“聯邦調查局的人來了。”
“查爾斯,凱瑟琳……”
艾米·格拉貝接過奧弗比的助理給她遞來的咖啡,坐了下來。她向TJ點點頭。
丹斯在這個魅力十足但卻一臉嚴肅的特別探員旁邊挑了一把高背椅子坐了下來。格拉貝領導聯邦調查局舊金山分局的工作。丹斯沒有坐格拉貝對面那