哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
調兒。"苔絲也和大多數別的鄉下女孩子一樣,很會吹口哨兒,不過在體面人面前,不肯說她有這種本事就是了,但是這一次,她卻溫文爾雅地承認了這件事實。
"那麼,你天天早晨,都要吹一回。從前這兒有個小夥子,吹得很好。不過他已經離開這兒啦。我要你對著我養的紅胸吹。因為我看不見它們的樣子,所以我喜歡聽它們的聲音。我們就用這種法子教給它們哨各種小調兒。依裡沙白,你告訴她鳥籠子掛在什麼地方。你明天就開頭兒好啦,要不,它們哨得就要退步啦。已經有好幾天沒人管它們啦。""今兒早上德伯先生對著它們哨來著,"依裡沙白說。
"什麼!呸!"
老太太的臉皮蹙在一起,表示非常厭惡,沒再說別的話。
苔絲想象中的本家對她的接待,就這樣結束了,那些雞也都送回雞場去了。苔絲看到德伯太太那樣的態度,倒沒覺得怎麼奇怪。因為自從看見了這所宅第的大小,她就沒再盼望別的。不過她卻一點兒也不曉得,關於她和德伯太太是本家的話,德伯太太始終沒聽見過。她只由推測而認識到,這位瞎老太太和她兒子之間,感情可能不太好。但是關於這一點,她也猜錯了。天下當母親的,迫於無奈,氣兒子又疼兒子。恨兒子又愛兒子的,可就多著呢,德伯太太並不是頭一個。
雖然頭一天有過不愉快的開端,但是她在那兒安置好了以後,她就在那個太陽照耀的早晨,對她的新地位裡所有的那種新鮮和自由勁兒,傾心向往起來;同時,她又急於要試一試,沒想到要她作的那種玩意兒的本領,好看一看她保得住保不住她的地位。在有垣牆的園子裡,剛一隻剩下她一個人的時候,她就在雞籠子上坐下,鄭重其事地把嘴唇撮起,試驗她那種荒疏已久的玩意兒。她看出來,她從前會的本事,如今已經退步了,她只能噗的一下,吹出一口無聲之氣,卻絕不能吹出清晰嘹亮的音調來。
她試了又試,總歸白費,心裡納悶兒,不明白怎麼天生就會的玩意兒,就能一乾二淨,一點兒也不會了?弄到後來,她覺得彷彿攀附在房上和牆上的爬山虎後面,有什麼動彈似的;她往那面看去,看見一個人從牆頭上跳到地上,正是亞雷。德伯。自從昨天他把她送到園丁下房的門那兒,她在那兒安置下了,頂到現在,她還沒再見過他。
"我剛才在牆外面瞧了你半天了,苔絲妹妹叫'妹妹,的口氣裡,有那麼點開玩笑的意思;我瞧你坐在那兒,撮起那鮮紅的嘴唇兒,噗阿噗地吹一陣,又偷偷地自己罵一陣,永遠也吹不出