哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
兒就買完了,所以她就按照老規矩,去找幾個從純瑞脊來的鄉下人。
起先她一個也沒找到,後來有人告訴她,說他們大半都上了那個販泥炭泥炭,一種炭化植物,英國鄉間用作燃料。兼捆乾草的工人家裡,開私人小跳舞會去了。這個工人常和他們在地裡交買賣,住在鎮上一個偏僻的小衚衕裡。她去找那個人家的時候,看見德伯站在街上一個犄角那兒。
"怎麼,我的大美人兒?這麼晚還沒走哪?"他說。
她告訴他,說她只是等候同伴一同回家就是了。
"咱們待會兒再見吧,"她走進那個小衚衕的時候,他在她身後衝著她說。
她走近了捆乾草那個人的家,聽見提琴奏著對舞舞曲的聲音,從後面的屋子裡發了出來;不過卻聽不見有跳舞的聲音,這是這一帶少有的情況,因為這兒的慣例,總是腳踏的聲音,淹沒了音樂的聲音。前門正敞著,所以她能一直看到房子後面夜色蒼茫的庭園;她敲了敲門,沒人應門,所以跟著她就一直穿過那所住房,朝著發出音樂聲來的那個草棚子走去。
這個草棚子並沒有窗戶,完全是為放東西用的;從敞著的門裡面冒出一股黃迷迷。亮晃晃的霧氣,一直冒到門外的暗處。苔絲起先以為那是輝光照耀的一片煙氣;走上前去才看出來,原來是一片塵土,叫棚子裡的燭光照得發亮。那片燭光並且把方形的門口,一直投射到園裡一片昏暗的夜色裡。
苔絲走到門口,往裡一瞧,看見一些模模糊糊的人影,按照跳舞的步調,一來一往地迴旋;那兒地上的"木渣",那也就是,放在那兒那些泥炭和別的東西殘餘的末子和渣滓,都埋到他們的腳面,因此他們跳起來才沒有聲音;籠罩在地上的霧氣,也就是那些東西叫他們那凌亂的腳步踐踏而撲騰起來的。那一片煤末草渣,紛飛亂舞,摻上跳舞那些人的汗水和熱氣,變為一種人和植物混合而成的粉末;就在這種雲蒸霧迷之中,音弱聲微的提琴有氣無力地奏著,和興頭十足的那些跳舞者的舞蹈,成了顯著的對比。他們一面跳一面咳嗽,一面咳嗽一面笑。那些一衝一撞的對對舞侶裡,只有在光線最強的地方上那些人,還可以辨別得出來。那種昏暗模糊的光景,使他們變成了一群林神,和一群仙女擁抱;一大群盤恩,和一大群隨林迴旋;一些婁提,想躲開一些蒲來,卻永遠辦不到。林神,見希臘羅馬神話,形如人,唯腳與腿似山羊,頭上有短角,全身被厚毛。侍從酒神,在酒神節中他們以亂跳亂舞出名。仙女,見希臘羅馬神話,數目甚多,掌管山林。河流。泉源。