第十一章 謀殺 (第4/9頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
這起——”
“對,我已經知道了。”波洛回答道,“我只是過來看看,能不能幫上些什麼忙。”
“那簡直是我的榮幸。”局長立即回答說,“波洛先生,請允許我為您……”他向仍握在手中的護照看了一眼,“介紹一下這位女士,呃,這位格雷小姐。”
波洛向凱瑟琳微微一笑。
“說來還真有點兒奇怪。”他輕聲道,“這次我的預言竟然這麼快就應驗了。”
“唉!這位女士所知道的情況太少了。”局長說。
“我已經告訴局長先生了。”凱瑟琳說,“我完全不認識那位可憐的女士。”
波洛點點頭。
“可是您與她聊過天,對嗎?”他溫和地問道,“您總該對她有點兒印象吧?”
“是的。”凱瑟琳深思地說,“我想她確實給我留下了一些印象。”
“是什麼樣的印象呢?”
“對,小姐!”局長突然走上前,“請您跟我們說說她給您留下的印象。”
凱瑟琳坐在那兒將整件事情在腦子裡梳理了一遍。儘管她覺得這樣做有點兒辜負那位女士的信任,但“謀殺”這兩個醜陋的字眼懸在她的耳邊,讓她不敢再有所隱瞞。於是她儘可能的一字一句地向這個包廂裡的其他人複述了她和那位現在已經死去的女士的對話。
“非常有趣。”局長說道,瞥了一眼那位雞蛋腦殼的男士,“呃,波洛先生,很有意思吧?至於是否與這起犯罪有關……”他沒有把話說完。
“我猜想她應該不是自殺吧。”凱瑟琳猜測著問。
“當然。”局長說,“絕不可能是自殺。她是被人用一條黑繩子勒死的。”
“天啊!”凱瑟琳戰慄著說道。科先生歉意地攤開雙手說:“當然,這是一起極其不愉快的案件。我想我們列車上的這些歹徒們比起貴國境內的要更為兇殘。”
“這太可怕了。”
“沒錯,沒錯。”他試著撫慰她的情緒,“但您非常有勇氣,小姐。打從我見您第一眼起,我就這樣告訴自己:‘這位小姐看起來非常勇敢。’這也是我希望您能多幫我們點兒忙——可能讓人不是很愉快的忙——的原因。但我可以保證,將要請您做的那些事情對我們來說是相當必要的。”
凱瑟琳膽怯地望著他。
他抱歉地伸出手。
“小姐,勞您的駕,陪我到另外一個包廂裡去一趟。”
“我非去不可嗎?”凱瑟琳萌生怯意。