黑洞 (第3/6頁)
斯蒂芬妮·梅爾提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
斯蒂或者其他任何人在一起,這都會讓人感到猙獰恐怖狹窄的空間勉強的親密。我聞得到他的氣味瀰漫在我周圍。那意味著隨時都可能迅速痛苦地死去。但迪亞哥如此鎮定自若。和誰都不一樣。
“你多大?”他突然問道。
“三個月。我告訴過你。”
“我不是那個意思。呃,你以前多大?我猜這麼問就對了。”
意識到他說的是人類的事情時我不自在地往後靠。沒人討論這種事。沒人願意思考這種事。但我也不想結束這次對話。簡簡單單的對話有種嶄新且不同的感覺。我猶豫了,而他則滿心期盼,露出好奇的表情。
“我,呃,我猜十五歲。差不多十六。我不記得那一天……是否過了生日?”我費勁地思考著,但飢餓難耐的那幾個星期模糊不清,想要把它們理順使我的頭莫名地疼痛。我搖搖頭由它去,“你呢?”
“我剛剛過十八歲,”迪亞哥說,“那麼接近。”
“接近什麼?”
“離開。”他說道,但沒有繼續下去。我們尷尬地沉默了片刻,然後他轉換了話題。
“自從來到這裡以來你表現很不錯,”他說道,眼睛掃過我交叉的胳膊和蜷縮的雙腿,“你活了下來沒有誤入歧途,並且完好無損。”
我聳聳肩,然後把T恤衫的左袖子拉到肩膀上,這樣他就能看見那條環繞在我胳膊上的不規則的細疤痕。
“這個被撕掉過一次,”我坦言道,“珍還沒來得及慶祝我就以牙還牙了。賴利教我怎麼把它接上去。”
迪亞哥苦笑用一根手指觸控著自己的右膝蓋。他身上的黑色牛仔褲肯定遮蓋了那裡的一道傷疤:“每個人都經歷過。”
“天哪。”我說道。
他點點頭:“很嚴重。不過就像我之前說過的,你是個非常好的吸血鬼。”
“我該說謝謝嗎?”
“我只是極力瞭解後果,努力搞清楚事情的來龍去脈。”
“什麼事?”
他皺了會兒眉頭:“到底發生了什麼事。賴利想幹什麼。為什麼他一直隨意地把孩子們帶給她。為什麼他似乎根本不在乎那是像你這樣的人,還是像笨蛋凱文一樣的人。”
聽起來他對賴利的瞭解比我多不了多少。
“像我這樣的人,你是什麼意思?”我問道。
“你是賴利應該尋找的那種人聰明人而不是拉烏爾一直帶進來的那些愚蠢的少年犯。我打賭你是人類的時候不是那種癮君