我的朋友麥克 a friend f eike (第4/6頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
ntiment。Hewasknowntomanyasser-bysandfewbuthadakindwordforhim。IhavelefttheoldtownandtheoldboyhoodhomeIloved,butIshallhoeastheyearsgobyandmyfriendreachesthemiddleyearsandbeyond,thathemayalwayshavesomelacetocallhome,somelacetoendhisdaysincomfort。
Theolderyearsaresofullofsadmemoriesforallofus。Truefriendsarefewandthehonestsimlesoulsareeasilyforgotteninthestressoflifethesemoderndays。
OfcourseMikeisonlyadog,butsomehowIcanthelbelievingthatdogshavesoulsandthatourownaremadebetterbyourresonsetotheirhonestloveandfaith。
我第一次看見他,就被他幽遠的眼神吸引住了。那是一雙憂鬱的眼睛,會使你想到昔日的憂傷,古老的夢境,以及古老的生命秘密。毫無疑問,那就是他靈魂的視窗。我們很注意他的反應,而且對任何小事都抱有熱切的興趣。我確定,對於這種型別,除非你完全把自己投入進去,否則你無法不欣賞,無法不親近他。
我們很快就從熟客發展成了好朋友,經常一起散步。在任何時候,他都沉默寡言,僅僅能從他的行為舉止可以確定他在享受著鄉村小道的美景和無拘無束、青蔥的草地,我們在這清涼的溪水邊相遇。我習慣欣賞他的快樂,他的友誼,他那成為一位朋友的感覺。很明顯,他的心裡沒有詭計。有他的陪伴,我多年來的壓抑都會消失,會忘卻在這條小路和小溪所走過的年輕時代。我也可以放緩步伐,感受奔跑和跳躍的刺激,讓一切苦悶隨風而逝。當哀傷的眼睛閃爍著光芒時,每一個步伐都流露出喜悅時,很難平靜,也聽不到歌聲,年老的皺紋體會著新的顫動。至少這是在我和我的朋友一起散步的時候。
我看到他安靜地、憂慮地坐在那裡,好像是在眺望遠處藍色山岡以外的東西,我希望我能夠讀懂他的想法