馮唐提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。

到加州灣區待著,我想我需要學點我不會的東西,比如慢下來、安靜下來。人總是要死的,忙是死,慢也是死,我忙了三十年,我試試慢上三個月。

我選《飛鳥集》的原因也簡單:泰戈爾是亞洲第一個得諾貝爾文學獎的人,他的文章是我小時候愛讀的;《飛鳥集》字數很少,但是意思很深。

翻譯《飛鳥集》的三個月是我人生中最美好的一段時光。我租了一個靠近納帕溪谷的房子,房子很破舊,院子很大,草木豐美,蟲鳥出沒,風來來去去,風鈴叮叮噹噹。三個月,一百瓶酒,三百二十六首詩,八千字。有時候,一天只能翻定幾個字,“僧推月下門”還是“僧敲月下門”?推敲之後,飲酒,飲酒之後發呆,看天光在酒杯裡一點點消失,心裡的詩滿滿的,“她期待的臉縈繞我的夢,雨落進夜的城”。

翻譯《飛鳥集》之後,我對泰戈爾的印象有顯著改變。他不像民國文人翻譯得那麼小清新,骨子裡有種強大的東方智慧的力量:“我感恩,我不是權力的車輪,我只是被車輪碾碎的某個鮮活的人。”《飛鳥集》並不是一本兒童讀物,泰戈爾寫作這本詩集時已經五十多歲了,兒童很難理解這些詩裡的苦。如果不是過去三年的遭遇,我自己也很難真正理解:“斧頭向樹借把兒,樹給了它。”他比我想象中更熱愛婦女:“我不知道,這心為什麼在寂寞中枯焦。為了那些細小的需要,從沒說要,從不明瞭,總想忘掉。”他在世間萬物中看到神奇:“你的聲音,在我心上。低低的海聲,在傾聽的松。”

總結歸納爭議,批評的聲音集中於三點:

第一,篡改了泰戈爾的原意。我不想爭論到底誰更理解他的原意,我想爭論的是我有自己理解泰戈爾原意的自由,我有在我自己的翻譯中表達我自己的理解的自由。從另一個層面來講,院中竹、眼中竹、心中竹、腦中竹、手下畫出的竹子、觀者眼中的竹子都不盡相同,泰戈爾自己翻譯成英文的《飛鳥集》和他的孟加拉文的詩也不盡相同,哪個又是他的原意呢?“院子裡有兩棵樹。一棵是棗樹,另一棵也是棗樹。”魯迅的原意是什麼呢?

第二,玷汙了泰戈爾的純潔。批評的聲音在三百二十六首詩中挑出來三首,三首中挑出了三個詞,三個詞一共五個字,為這五個字,堆了幾十噸口水。這五個字是:“褲襠”“挺騷”“噠”。我不想爭論這五個字是否真的不雅,我想爭論的是我有使用甚至創造我自己漢語體系的自由。我不想爭論的是我的翻譯和鄭振鐸的翻譯誰更好,我不想爭論我的翻譯風格是否逾越了翻譯的底線

其它小說推薦閱讀 More+
我的慾海浮沉

我的慾海浮沉

qian-qian? ??
《我的慾海浮沉》是qian-qian? ??精心創作的辣文。這是一個關於愛、友情、成長和冒險的故事,這個故事充滿了想象力和奇幻色彩,同時也蘊含著深刻的人生哲理和情感共鳴,它會讓讀者感受到生命的美好和無限可能,適合所有年齡段的讀者閱讀。守護中文實時更新我的慾海浮沉最新章節並且提供無彈窗閱讀。
其它 完結 0萬字
[綜英美]哥譚魔女

[綜英美]哥譚魔女

機械松鼠
“現代魔女的歸宿多種多樣,有的歸還大地,有的投奔往昔,有的歸於第一,有的墮為人類。而在做出抉擇之前,還有一段可以短暫停留的時間。”<<<不知從什麼時候開始,一個新的都市傳說開始在哥譚流行起來。向魔女支付代..
其它 連載 240萬字
重生七零拒嫁知青,我改嫁村霸了

重生七零拒嫁知青,我改嫁村霸了

黎家七七
簡介:重生七零+打臉虐渣+發家致富+糙漢寵妻 地震當前,丈夫竟然選擇救小三,無人看好的村霸救了蘇錦繡,卻不幸和她一同去世。 重生後,蘇錦繡回到婚禮當天,她再也不想受人欺凌,怒甩負心漢,狂噴惡婆,打臉小三,毅然嫁村霸! 蘇錦繡搬到村霸家中,誰能想到,村霸這麼一個壯如蠻牛的漢子,內心卻嬌羞得如同懷春少女! 她賣了刺繡品賺的人生中第一桶金!投資國庫券,逆境重生,賺的盆滿缽滿! 嬌羞村霸默默支援,聰明女
其它 連載 70萬字
攬山雪

攬山雪

吾九殿
江湖出了件大事: 東洲第一世家的小少爺走丟了! 據說,是突發奇想,要試試天雪釀酒什麼味道 結果,遇上萬載一遇的寒暴,被捲進極原兇境 生不見人死不見屍 訊息一出,一片譁然 仇(qiu二聲)家小少爺出了名的美貌如花,身嬌
其它 完結 43萬字
協約結婚選我我超甜[娛樂圈]

協約結婚選我我超甜[娛樂圈]

天星桃
十八線小演員溫糯白膚白貌美,八字上佳。 大商人鬱寒,手段狠戾喜怒無常,為了哄老人開心,和小自己八歲的溫糯白合了八字,決定協約結婚,婚期一年,到時間離婚。 只是他沒想到,自己的物件黏乎軟糯,這麼讓人著迷。睡
其它 完結 33萬字
大俠李汆強

大俠李汆強

狼太郎。
《大俠李汆強》是狼太郎。精心創作的辣文。這是一個關於愛、友情、成長和冒險的故事,這個故事充滿了想象力和奇幻色彩,同時也蘊含著深刻的人生哲理和情感共鳴,它會讓讀者感受到生命的美好和無限可能,適合所有年齡段的讀者閱讀。守護中文實時更新大俠李汆強最新章節並且提供無彈窗閱讀。
其它 完結 21萬字