阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
了。我有自己的起居室,也就很少見到其他老師,這整件事情都太令人難以置信了。”
“難以置信是指什麼?”
“怎麼說呢?首先,斯普林傑小姐會被人槍殺就令人難以置信。假設有人闖進健身房,她出來看看是什麼人,我覺得這都沒問題。但是有誰會想要闖進健身房呢?”
“男孩們,有可能,比如某個本地的年輕人,想要試試裡面的運動器械,或者就是胡鬧一下。”
“如果是這樣,我幾乎可以想象,斯普林傑小姐會說:‘喂,你們在這兒幹什麼?都給我滾!’然後他們就會跑掉。”
“在你看來,斯普林傑小姐對體育館是不是有什麼特別的態度?”
安·夏普蘭看起來有些迷惑。“態度?”
“我是說,她有沒有把這個地方視作她專屬的地帶,不喜歡別人到這兒來?”
“就我所知是沒有的。為什麼她會這麼想?這只是學校建築群的一部分啊。”
“你本人沒有注意到什麼?你沒有發現過,如果你到了那兒,她會很反感你的出現——這一類的事情?”
安·夏普蘭搖搖頭。“我單獨去那兒只有一兩次。我沒有時間。就一次,給某個女孩傳達布林斯特羅德小姐的口信。如此而已。”
“所以你不知道斯普林傑小姐曾經對布蘭奇小姐到那兒去表達過反感?”
“不,我沒聽說過這種事情。哦,對了,我覺得我聽到過。布蘭奇小姐某天因為什麼事情非常不開心。但是你知道的,她有時候會很敏感。據說有次她去美術課的教室,美術老師對她說了什麼,也讓她非常生氣。當然啦,她也沒有什麼事情可做——我是說布蘭奇小姐。她只教一門課——法文,她有很多空閒時間。我想——”她猶豫了一下,“我想她可能是個挺愛多管閒事的人。”
“你覺得有沒有可能,她去體育館是為了檢視某個衣櫃?”
“女孩們的衣櫃?嗯,我不是要說她的壞話,但她可能會把這事兒當作娛樂。”
“斯普林傑小姐本人在那兒有衣櫃嗎?”
“有,當然有。”
“如果布蘭奇小姐被抓到在翻查斯普林傑小姐的衣櫃,那麼我可以想象斯普林傑小姐會非常生氣?”
“她當然會啊!”
“你對斯普林傑小姐的私生活有沒有什麼瞭解?”
“我不認為有任何人瞭解。”安說,“她有私生活嗎?我倒是很好奇。”
“沒有其他什