98敬意與贈禮 (第1/10頁)
匂宮出夢提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“我會珍惜的,先生。”
看到了艾格隆的回覆之後,年老的音樂家大感欣慰。
因為病痛的緣故,他的手一直都在微微發抖,字跡也越發潦草起來。
對於現在的他來說,跟人筆談聊了這麼多話,已經是一種非常難以承受的體力活了,但是他的精神卻並沒有陷於萎靡,反而越發高漲了起來。
年輕人的身上總會有讓人振奮的活力,他們就代表著希望和未來,他們也長得俊俏可愛,讓人心生愉悅——更何況面前的少年和少女還是兩位名留青史的統帥的兒女。
僅僅看著這對孩子站在自己的面前,他感覺歷史本身就在他的面前凝固。
這種史詩般的感覺,最容易觸動藝術家那柔軟而又敏感的心。
“1809年拿破崙攻佔維也納的時候我就在市郊,雖然無緣見到他的真容,但是我卻不得不直面戰爭的暴力和恐怖,我的親友裡面就有人死於戰爭……那時候維也納在炮火當中瑟瑟發抖,過得幾年後巴黎也同樣被外國人的軍靴踐踏,誰也沒有從這些戰火當中得到光榮,得到的只是屍橫遍野的慘象。
很高興,屬於我們這一代人的時代終將會過去,一切被鮮血浸透的恐怖景象也將隨著我們的記憶,我祝福您,年輕的先生。祝願我曾經的偶像的孩子,在這個國家以令人豔羨的方式開始自己的人生,祝願新一代人拋開舊日的仇恨與藩籬,迎向光輝的未來。你們能夠以平靜的幸福來紀念過去的驚濤駭浪,這對我來說也是一種欣慰。”
帶著激動與欣慰的雙重心情,他寫下了這樣一段話遞給了面前的少年人。
然而,老人飽含期許的話,卻並沒有觸動少年人的心。
平靜的幸福?
也許很多人會對此感到無比的滿足,但是他不會,他的血液需要被激情所催動,他也有太多的事情要做,無論如何也無法停下來。
所以,縱使老人的態度再怎麼誠摯,也無法改變他那顆執拗的心——一切既然已經決定那就絕不能更改。
老人並沒有注意到少年人此刻眼中驕傲而又固執的光彩,而是看向了特蕾莎。
他密佈皺紋的臉上,浮現出了一個溫和的笑容,然後向著這位殿下點了點頭。
特蕾莎會意地走到了他的身邊,然後好奇地打量著音樂家。
貝多芬在紙上繼續寫了下去,然後遞給了特蕾莎。
“謝謝您在我人生的最後時光前來拜訪,美麗的殿下。雖然只是第一次碰到您,