徐志摩提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
啼,
白楊樹上葉落紛披,
白楊樹下有荒土一堆;
也無有青草,也無有墓碑。
也無有蛺蝶雙飛,
也無有過客依違,
有時點綴荒原的暮靄,
土堆鄰近有青磷閃閃。
埋葬了也不得安逸,
枯【骷】髏在墳底嘆息;
死休了也不得靜謐,
枯【骷】髏在墳底飲泣。
破碎的願望梗塞我的呼吸,
傷禽似的震悸他的羽翼;
白骨只是赤色的火焰,——
燒不燼生前的戀與怨。
白楊在西風裡無語:
可憐這孤魂,無歡無侶!
從不享祭掃的溫慰,
有誰存念他生平的梗概?
我在家裡,真悶得慌。我的母親,承你屢次問起,早已痊癒,我祖母的葬事也已完畢。這兩星期內我哪一天都可以離家,但也不知怎的,像是鴿子的翎毛讓人剪了,再也飛騰不起來。我在這裡只是昏昏的過時間!我分明是有病;但有誰能醫呢?
奧氏回信已去甚好。我盼望你早些整理寄去出版。
我的兒子,也想跟我到西山來,和祖望哥哥騎驢作伴,但他太野了,我實在管他不了。
文伯常來山上嗎?
志摩 問安
編者按:志摩先生的祖母何太夫人是民國十二年八月二十七日去世的,這封信就是在他祖母去世後寫的。信中所抄的冢中的歲月詩,後收入《志摩的詩》初印本,民國十七年八月新月書店重印本為志摩先生刪去。
<h3>
徐志摩致胡適函之二</h3>
民國二十年
<img src="/uploads/allimg/200411/1-200411102R5644.jpg" />
<img src="/uploads/allimg/200411/1-200411102R53A.jpg" />
<h3>
徐志摩致胡適函之二</h3>
釋文
六爺信收到,謝謝,此候不另。
適之:
你勝利了,我已決意遵命北上,但雜事待處理的不少,現在既要走,不能不管。動身大約至早得到十九、二十模樣。過舊年還得去硤石磕