【漢】楊雄提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
濁,則有是名。故夫子稱‘丈人慾潔其身’;孟子稱‘西子蒙不潔’,又稱‘狷者為不屑不潔之士’;司馬遷稱‘屈原其志潔’。大抵獨行自好者始有高潔之目,此非聖德也。夫子自雲:‘不曰白乎?涅而不淄。’只以不為物汙,與屈原傳之‘皭然泥而不滓’語同。豈有曾子擬夫子,反不若子貢之如天如日,宰我之超堯越舜,而僅雲潔白?非其旨矣。”焦疏雲:“毛氏說是也。列子湯問篇雲:‘皜然疑乎雪。’釋文雲:‘皜又作皓。’文選李少卿與蘇武詩‘皓首以為期’,注云:‘皓與顥,古字通。’說文頁部雲:‘顥,白。楚辭曰:‘天白顥顥。’皜皜即是顥顥。爾雅釋天雲:‘夏為昊天。’劉熙釋名釋天雲:‘其氣佈散皓皓也。’然則皜皜謂孔子盛德如天之元氣皓旰。尚,即上也。不可上,即子貢雲:‘猶天之不可階而升也。’以此推之,江、漢以濯之,以江、漢比夫子也。秋陽以暴之,以秋陽比夫子也。皜皜乎不可上,以天比夫子也。”榮按:理堂解“江、漢”二句為即以江漢、秋陽比夫子,其說甚是。而解皜皜乎不可尚已為擬夫子於天,殊未必然。法言此文,全本孟子。白日以照之,即秋陽以暴之之義;江、河以滌之,即江、漢以濯之之義;灝灝乎其莫之御也,即皜皜乎不可尚已之義。謂聖人之言與書,明照四方,若日月之經天;盪滌濁惡,若江、河之行地。其光與力至盛、至大,莫之能敵。弘範以灝灝為洪盛,即形容白日、江、河之辭,為得其義。皜皜即灝灝,亦以形容江、漢、秋陽光力之盛大,固不僅狀其潔白,亦不必謂如天之元氣皓旰也。世德堂本此註上有“鹹曰”字,則以為宋著作語,誤也。注“嚍嚍,猶憤憤也”。按:“嚍”字說文、玉篇均不錄。荀子非十二子篇:“儘儘焉。”彼楊注云:“極視盡物之貌。”此望文生訓。俞氏樾平議雲:“儘儘猶津津也。莊子庚桑楚篇曰:‘津津乎猶有惡也。’此作儘儘者,聲近,故假用耳。周官大司徒職曰:(二)‘其民黑而津。’釋文雲:‘津本作濜。’然則津津之為儘儘,猶津之為濜矣。”按:庚桑楚釋文津津如字。崔本作律律,雲:“惡貌。”嚍嚍當即儘儘、津津之謂。弘範以為憤憤者,方言云:“憤,盈也。”國語周語:“陽癉憤盈。”韋注云:“積也。”淮南子俶真:“繁憤未發。”高注云:“繁憤,眾積之貌。”然則憤憤者,積意欲發之義。注“,目所不見;忞忞,心所不了”。按:俞雲:“忞忞與同義。史記屈原傳:‘受物之汶汶。’索隱曰:‘汶汶,昏暗不明也。’汶汶即忞忞也。”(一)“所”字原本作“如”,據文義改。(二)“司徒”二字原本