傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
其實像你這樣反而更容易判斷——資訊更加密集。”
“那我豈不就是一本開啟的書?”
“沒有誰是一本開啟的書。只是,有些書會比較容易讀懂罷了。”
他笑了起來:“我記得,你談過在你審訊人的時候,他們有不同的反應狀態。生氣、沮喪、否認和討價還價……在那次事故之後,我接受了很多治療。我不想接受治療,但是當你直挺挺地躺著的時候,你又能做什麼呢?神經科醫生給我講了哀傷階段。那種感覺真是一樣的。”
凱瑟琳·丹斯十分清楚哀傷階段,但這並不是今天所討論的話題。“我們的思維應對逆境的方式是很有意思的——無論是生理的創傷,還是心理的壓力。”
萊姆看向別處:“我經常要和憤怒作抗爭。”
丹斯注視著萊姆,她搖了搖頭說:“其實,你並沒有你所說的那麼氣憤。”
“我是個廢人,”他尖叫著說,“我當然很生氣。”
“我呢,我是個女警察。咱們有時候都有理由變得很惱火,也會因為各種原因感到沮喪,我們還喜歡拒絕很多事……但是說到氣憤,不,這不是你的問題。你已經走出了這個階段,你正處於接受階段。”
“當我不追蹤殺人犯的時候,”——他衝著證據圖表點了點頭——“我就進行理療。湯姆說,我的運動量遠遠超過了醫囑。順便說一下,這種治療讓人覺得挺噁心的。怎麼可能讓人接受呢。”
“我說的接受不是這個意思。你能接受現狀,並努力抗爭。你並不是成天坐著不動。哦,真抱歉,不過你的確是坐著的。”
這句抱歉並不帶有真正的歉意。萊姆忍不住哈哈大笑,丹斯覺得她的玩笑還真起作用了。她早就料到,萊姆是不在乎文雅風度和政治正確的。
“你接受現實。你試著改變它,但你卻從不對自己撒謊。這是一種挑戰,會很艱難,但這並沒有激怒你。”
“我想你錯了。”
“啊,你剛剛眨了兩次眼。這是表意學上所說的壓力反應。說明你並不相信自己所說的話。”
他又笑了:“你這女人真是個辯論高手。”他將杯中剩下的酒一飲而盡。
“哈,林肯,我發現了你的基準反應狀態。你沒法糊弄我了。不過別擔心,我不會把你的秘密傳出去的。”
前門開了,艾米莉亞·薩克斯走了進來。她們互相打了個招呼。從薩克斯的姿勢和眼神中可以很明顯地看出,她心事重重。她走到前窗旁,向外看去,然後